箴言 16:27

27 匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 彷 佛 有 烧 焦 的 火 。

箴言 16:27 Meaning and Commentary

Proverbs 16:27

An ungodly man diggeth up evil
Or "a man of Belial" F16, a worthless unprofitable man; a man without a yoke, not obedient to the law of God; such a man digs for sin as for a treasure; nor need he go far for it, he has enough in his own heart, out of the evil treasure of which he brings forth evil things; though he is more solicitious and diligent to search into the sins of others, and dig up them, which have long lain buried; as the Manichees raked up the sins of Austin in his youth; and as the Papists served Beza: but perhaps the evil of mischief is here rather intended, which a wicked man contrives and devises; a ditch he digs for others, though oftentimes he falls into it himself; and so the Septuagint and Arabic versions render it, "digs evils for himself"; not intentionally but eventually; see ( Psalms 7:15 ) ; and in his lips [there is] as a burning fire;
his tongue is a fire, it is set on fire of hell, and it sets on fire the course of nature; and with its lies, calumnies, and detractions, devours and consumer the good names, characters, and credit of men; and deserves no other than sharp arrows of the Almighty, and coals of juniper; even the everlasting fire and flames of hell, ( James 3:6 ) ( Psalms 52:2 Psalms 52:4 ) ( Psalms 120:3 Psalms 120:4 ) .


FOOTNOTES:

F16 (leylb vya) "vir Belijahal", Montanus, Tigurine version, Mercerus.

箴言 16:27 In-Context

25 有 一 条 路 , 人 以 为 正 , 至 终 成 为 死 亡 之 路 。
26 劳 力 人 的 胃 口 使 他 劳 力 , 因 为 他 的 口 腹 催 逼 他 。
27 匪 徒 图 谋 奸 恶 , 嘴 上 彷 佛 有 烧 焦 的 火 。
28 乖 僻 人 播 散 纷 争 ; 传 舌 的 , 离 间 密 友 。
29 强 暴 人 诱 惑 邻 舍 , 领 他 走 不 善 之 道 。

Related Articles

Public Domain