Compare Translations for Daniel 10:8

8 I was left alone, looking at this great vision. No strength was left in me; my face grew deathly pale,and I was powerless.
8 So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me. My radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Left alone after the appearance, abandoned by my friends, I went weak in the knees, the blood drained from my face.
8 So I was left alone and saw this great vision; yet no strength was left in me, for my natural color turned to a deathly pallor, and I retained no strength.
8 So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
8 Therefore I was left alone when I saw this great vision, and no strength remained in me; for my vigor was turned to frailty in me, and I retained no strength.
8 So I was left there all alone to see this amazing vision. My strength left me, my face grew deathly pale, and I felt very weak.
8 So I was left alone to see this great vision. My strength left me, and my complexion grew deathly pale, and I retained no strength.
8 Fiquei pois eu s贸 a contemplar a grande vis茫o, e n茫o ficou for莽a em mim; desfigurou-se a fei莽茫o do meu rosto, e n茫o retive for莽a alguma.
8 So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 So I was by myself, and I saw this great vision, and all my strength went from me; and the colour went from my face.
8 Me qued茅 solo viendo esta gran visi贸n; no me quedaron fuerzas, y mi rostro se demud贸, desfigur谩ndose, sin retener yo fuerza alguna.
8 So I was left alone, gazing at this great vision. No strength remained in me; my face grew deathly pale, and I was powerless.
8 So I was left alone to see this great vision all by myself. All my strength left me. My energy was sapped, and I couldn't stay strong.
8 So I was left alone to see this great vision all by myself. All my strength left me. My energy was sapped, and I couldn't stay strong.
8 Thus I was left alone; and when I saw this great vision, there was no strength left in me - my face, normally pleasant-looking, became disfigured; and I had no strength.
8 And I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; and my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Und ich blieb allein 眉brig und sah dieses gro脽e Gesicht; und es blieb keine Kraft in mir, und meine Gesichtsfarbe verwandelte sich an mir bis zur Entstellung, und ich behielt keine Kraft.
8 I was left there alone, watching this amazing vision. I had no strength left, and my face was so changed that no one could have recognized me.
8 I was left there alone, watching this amazing vision. I had no strength left, and my face was so changed that no one could have recognized me.
8 So I was left alone to see this grand vision. I had no strength left in me. My face turned deathly pale, and I was helpless.
8 So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Qued茅, pues, yo solo, y vi esta gran visi贸n, y no qued贸 en m铆 esfuerzo; antes mi fuerza se me troc贸 en desmayo, sin retener vigor alguno
8 Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me, for my strength was turned into dismay, and I retained no strength.
8 Therefore I was left alone , and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 And I myself, Daniel, alone saw this great vision, and [as a result] {no strength was left in me} and {my complexion grew deathly pale}, and I did not retain any strength.
8 Je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manqu猫rent, mon visage changea de couleur et fut d茅compos茅, et je perdis toute vigueur.
8 Und ich blieb allein und sah dies gro脽e Gesicht. Es blieb aber keine Kraft in mir, und ich ward sehr entstellt und hatte keine Kraft mehr.
8 So I was left alone, and saw this great vision, and there was no strength left in me, and my glory was turned into corruption, and I retained no strength.
8 So I was left alone, watching this great vision. I lost my strength, my face turned white like a dead person, and I was helpless.
8 So I was left alone as I was watching that great vision. I felt very weak. My face turned as pale as death. And I was helpless.
8 So I was left alone to see this great vision. My strength left me, and my complexion grew deathly pale, and I retained no strength.
8 De modo que qued茅 all铆 solo para contemplar tan sorprendente visi贸n. Las fuerzas me abandonaron, mi rostro se volvi贸 mortalmente p谩lido y me sent铆 muy d茅bil.
8 Nadie se qued贸 conmigo cuando tuve esta gran visi贸n. Las fuerzas me abandonaron, palideci贸 mi rostro, y me sent铆 totalmente desvalido.
8 Assim fiquei sozinho, olhando para aquela grande vis茫o; fiquei sem for莽as, muito p谩lido, e quase desfaleci.
8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no ko鈥檃ch (strength) in me, for my hod (comeliness) was changed upon me into disfigurement, and I retained no ko鈥檃ch.
8 Je restai seul, et je vis cette grande vision, et il ne me resta plus de force. Mon visage changea de couleur et fut tout d茅fait, et je ne conservai aucune force.
8 And I, being left alone, saw this great vision: and there remained no strength in me, and the appearance of my countenance was changed in me, and I fainted away, and retained no strength.
8 So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me; my radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
8 So I was left alone and saw this great vision, and no strength was left in me; my radiant appearance was fearfully changed, and I retained no strength.
8 Qued茅 pues yo solo, y vi esta gran visi贸n, y no qued贸 en m铆 esfuerzo; antes mi fuerza se me troc贸 en desmayo, sin retener vigor alguno.
8 Qued茅, pues, yo solo, y vi esta gran visi贸n, y no qued贸 en m铆 esfuerzo; antes mi fuerza se me troc贸 en desmayo, sin retener vigor alguno.
8 Ik dan werd alleen overgelaten, en zag dit grote gezicht, en er bleef in mij geen kracht overig; en mijn sierlijkheid werd aan mij veranderd in een verderving, zodat ik geen kracht behield.
8 Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Therefore I was left alone and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 Ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc: et non remansit in me fortitudo, sed et species mea immutata est in me, et emarcui, nec habui quidquam virium.
8 Ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc: et non remansit in me fortitudo, sed et species mea immutata est in me, et emarcui, nec habui quidquam virium.
8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 So I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me; for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength.
8 But I was left alone, and I saw this great vision, and strength dwelled not in me; but also my likeness was changed in me, and I was stark (and I was made stiff, or rigid, like in a trance), and I had not in me anything of strengths.
8 and I have been left by myself, and I see this great appearance, and there hath been no power left in me, and my honour hath been turned in me to corruption, yea, I have not retained power.

Daniel 10:8 Commentaries