Compare Translations for Daniel 12:3

3 Those who are wise will shine like the bright expanse [of the heavens], and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
3 And those who are wise shall shine like the brightness of the sky above; and those who turn many to righteousness, like the stars forever and ever.
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 "'Men and women who have lived wisely and well will shine brilliantly, like the cloudless, star-strewn night skies. And those who put others on the right path to life will glow like stars forever.
3 "Those who have insight will shine brightly like the brightness of the expanse of heaven, and those who lead the many to righteousness, like the stars forever and ever.
3 Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
3 Those who are wise shall shine Like the brightness of the firmament, And those who turn many to righteousness Like the stars forever and ever.
3 Those who are wise will shine as bright as the sky, and those who lead many to righteousness will shine like the stars forever.
3 Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
3 Os que forem sábios, pois, resplandecerão como o fulgor do firmamento; e os que converterem a muitos para a justiça, como as estrelas sempre e eternamente.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 And those who are wise will be shining like the light of the outstretched sky; and those by whom numbers have been turned to righteousness will be like the stars for ever and ever.
3 Los entendidos brillarán como el resplandor del firmamento, y los que guiaron a muchos a la justicia, como las estrellas, por siempre jamás.
3 Those skilled in wisdom will shine like the sky. Those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and always.
3 Those skilled in wisdom will shine like the sky. Those who lead many to righteousness will shine like the stars forever and always.
3 But those who can discern will shine like the brightness of heaven's dome, and those who turn many to righteousness like the stars forever and ever.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the expanse; and they that turn the many to righteousness as the stars, for ever and ever.
3 Und die Verständigen werden leuchten wie der Glanz der Himmelsfeste, und die, welche die Vielen zur Gerechtigkeit weisen, wie die Sterne, immer und ewiglich.
3 The wise leaders will shine with all the brightness of the sky. And those who have taught many people to do what is right will shine like the stars forever."
3 The wise leaders will shine with all the brightness of the sky. And those who have taught many people to do what is right will shine like the stars forever."
3 Those who are wise will shine like the brightness on the horizon. Those who lead many people to righteousness will shine like the stars forever and ever.
3 Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.
3 Y los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad
3 And those that understand shall shine as the brightness of the firmament; and those that teach righteousness to the multitude as the stars in perpetual eternity.
3 And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 But the [ones] having insight will shine like the brightness of the expanse, and [the ones] providing justice [for] the many [will be] like the stars {forever and ever}.
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigné la justice, à la multitude brilleront comme les étoiles, à toujours et à perpétuité.
3 Die Lehrer aber werden leuchten wie des Himmels Glanz, und die, so viele zur Gerechtigkeit weisen, wie die Sterne immer und ewiglich.
3 And the wise shall shine as the brightness of the firmament, and of the many righteous as the stars for ever and ever.
3 The wise people will shine like the brightness of the sky. Those who teach others to live right will shine like stars forever and ever.
3 Those who are wise will shine like the brightness of the sky. Those who lead many others to do what is right will be like the stars for ever and ever.
3 Those who are wise shall shine like the brightness of the sky, and those who lead many to righteousness, like the stars forever and ever.
3 Los sabios resplandecerán tan brillantes como el cielo y quienes conducen a muchos a la justicia brillarán como estrellas para siempre.
3 Los sabios resplandeceráncon el brillo de la bóveda celeste;los que instruyen a las multitudesen el camino de la justiciabrillarán como las estrellaspor toda la eternidad.
3 Aqueles que são sábios reluzirão como o fulgor do céu, e aqueles que conduzem muitos à justiça serão como as estrelas, para todo o sempre.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to tzedakah (righteousness) as the kokhavim (stars) leolam v’ed (forever and ever).
3 Ceux qui auront été intelligents brilleront comme la splendeur de l'étendue, et ceux qui en auront amené plusieurs à la justice brilleront comme des étoiles, à toujours et à perpétuité.
3 But they that are learned, shall shine as the brightness of the firmament: and they that instruct many to justice, as stars for all eternity.
3 And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and those who turn many to righteousness, like the stars for ever and ever.
3 And those who are wise shall shine like the brightness of the firmament; and those who turn many to righteousness, like the stars for ever and ever.
3 Y los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que enseñan á justicia la multitud, como las estrellas á perpetua eternidad.
3 Y los entendidos resplandecerán como el resplandor del firmamento; y los que enseñan la justicia a la multitud, como las estrellas a perpetua eternidad.
3 De leraars nu zullen blinken, als de glans des uitspansels, en die er velen rechtvaardigen, gelijk de sterren, altoos en eeuwiglijk.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament, and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament, and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 Qui autem docti fuerint, fulgebunt quasi splendor firmamenti: et qui ad iustitiam erudiunt multos, quasi stellae in perpetuas aeternitates.
3 Qui autem docti fuerint, fulgebunt quasi splendor firmamenti: et qui ad iustitiam erudiunt multos, quasi stellae in perpetuas aeternitates.
3 And they that are wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever.
3 Those who are wise shall shine as the brightness of the expanse; and those who turn many to righteousness as the stars forever and ever.
3 Forsooth they that be taught, [or wise,] shall shine as the shining of the firmament, and they that teach many men to rightfulness, shall shine as stars into everlasting everlastingnesses. (And they who be wise, shall shine like the shining of the firmament, and they who turn many to righteousness, shall shine like the stars into everlasting everlastingness.)
3 And those teaching do shine as the brightness of the expanse, and those justifying the multitude as stars to the age and for ever.

Daniel 12:3 Commentaries