Exodus 35:27

27 And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

Exodus 35:27 Meaning and Commentary

Exodus 35:27

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set,
&c.] Or "stones of fillings" F4, to be set in ouches, and fill them up, as stones set in rings do:

for the ephod, and for the breastplate;
the onyx stones were for the shoulder pieces of the ephod; and the other stones were for the breastplate of judgment, and both to be borne by the high priest, for a memorial of the children of Israel before the Lord, whose names were engraven on these stones: the rulers are mentioned last, as bringing their offerings: the reason of which may not be, because they were backward to it, for they might offer earlier, though recorded last; or if they offered last, it might be because they brought things that others could not; namely, the precious stones here mentioned, and other things in the next verse, the common people had not; though some of the Jewish writers tax them with dilatoriness, and observe a letter wanting in the word for "rulers", it generally has; omitted to denote, as they think, that they were slow and backward in offering; so Jarchi notes from R. Nathan.


FOOTNOTES:

F4 (Myalmh ynba) "lapides plenitudinum", Pagninus, Montanus; "repletionum", Vatablus; "impletionum", Drusius.

Exodus 35:27 In-Context

25 And every woman that was wise-hearted spun with her hands, and brought what she had spun: the blue, and the purple, and the scarlet, and the byssus.
26 And all the women whose heart moved them in wisdom spun goats' [hair].
27 And the principal men brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
28 and the spice, and the oil for the light, and for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs.
29 The children of Israel brought a voluntary offering to Jehovah, every man and woman whose heart prompted them to bring for all manner of work, which Jehovah, by the hand of Moses, had commanded to be done.
The Darby Translation is in the public domain.