Ezekiel 6:4

4 And your altars shall be desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain [men] before your idols;

Ezekiel 6:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 6:4

And your altars shall be desolate
Being pulled down; or because the priests and worshippers would now be slain, and there would be none to attend them: and your images shall be broken;
the "images of the sun" F2. The word for images has its derivation from heat; and were so called, either from the heat of the sun, to whose worship they were devoted, or from the heat of the love and affections of their worshippers: and I will cast down your slain [men] before your idols;
before your dung, or your "dunghill gods" F3; for the word used has the signification of dung, ( Ezekiel 4:12 ) . The Targum renders it,

``before the carcass of your idols;''
where they committed idolatry, there they should be slain; which points at the cause of their punishment.
FOOTNOTES:

F2 (Mkynmx) "simulacra vestra solis", Pagninus; "solaria vestra", Vatablus; "subdiales statuae vestrae", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus.
F3 (Mkylwlg ynpl) "coram stercoreis diis vestris", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "coram stercoribus vestris", Cocceius.

Ezekiel 6:4 In-Context

2 Son of man, set thy face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
3 and say, Mountains of Israel, hear the word of the Lord Jehovah: thus saith the Lord Jehovah to the mountains and to the hills, to the water-courses and to the valleys: Behold, I, [even] I, do bring a sword upon you, and will destroy your high places.
4 And your altars shall be desolate, and your sun-images shall be broken; and I will cast down your slain [men] before your idols;
5 and I will lay the dead bodies of the children of Israel before their idols; and I will scatter your bones round about your altars.
6 In all your dwelling-places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate; that your altars may be laid waste and made desolate, and your idols may be broken and cease, and your sun-images may be cut down, and your works may be abolished.
The Darby Translation is in the public domain.