Leviticus 7:14

14 And of it he shall present one out of the whole offering as a heave-offering to Jehovah; to the priest that sprinkleth the blood of the peace-offering, to him it shall belong.

Leviticus 7:14 Meaning and Commentary

Leviticus 7:14

And of it he shall offer one out of the whole oblation
[for] an heave offering unto the Lord
That is, one out of the unleavened cakes, and out of the unleavened wafers, and out of the cakes fried, and out of the cakes leavened; lo, says Aben Ezra, four at least, and the truth is, adds he, there were ten; and so Maimonides F8 says, the priest took out of all the four cakes, one out of every sort, as it is said, "and of it he shall offer one"

and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace
offerings;
that is, that part of the cakes and bread, which is offered as an heave offering to the Lord, was the portion of the priests; and so Maimonides F9 says,

``the bread waved (rather heaved) with the thank offering was eaten by the priests, and the rest of the bread by the owners.''


FOOTNOTES:

F8 Maaseh Hakorbanot, c. 9. sect. 17, 18, 21.
F9 Maaseh Hakorbanot, c. 9. sect. 12.

Leviticus 7:14 In-Context

12 If he present it for a thanksgiving, then he shall present with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and fine flour saturated with oil, cakes mingled with oil.
13 Besides the cakes, he shall present his offering of leavened bread with the sacrifice of his peace-offering of thanksgiving.
14 And of it he shall present one out of the whole offering as a heave-offering to Jehovah; to the priest that sprinkleth the blood of the peace-offering, to him it shall belong.
15 And the flesh of the sacrifice of his peace-offering of thanksgiving shall be eaten the same day that it is presented; he shall not let any of it remain until the morning.
16 And if the sacrifice of his offering be a vow, or voluntary, it shall be eaten the same day that he presented his sacrifice; on the morrow also the remainder of it shall be eaten;

Footnotes 2

The Darby Translation is in the public domain.