Harrow [N] [S]

(Heb. harits), a tribulum or sharp threshing sledge; a frame armed on the under side with rollers or sharp spikes ( 2 Samuel 12:31 ; 1 Chronicles 20:3 ).

Heb. verb sadad , to harrow a field, break its clods ( Job 39:10 ; Isaiah 28:4 ; Hosea 10: : 11 ). Its form is unknown. It may have resembled the instrument still in use in Egypt.

These dictionary topics are from
M.G. Easton M.A., D.D., Illustrated Bible Dictionary, Third Edition,
published by Thomas Nelson, 1897. Public Domain, copy freely.

[N] indicates this entry was also found in Nave's Topical Bible
[S] indicates this entry was also found in Smith's Bible Dictionary

Bibliography Information

Easton, Matthew George. "Entry for Harrow". "Easton's Bible Dictionary". .


A sharp, pointed instrument.

And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David's head: and he brought also exceeding much spoil out of the city. And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with HARROWS of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem. ( 1 Chronicles 1:1 Mark 20:3-4 )

Source: A King James Dictionary. (Used with permission. Copyright © Philip P. Kapusta)

Bibliography Information

"Entry for 'Harrow'". A King James Dictionary.

Harrow. [N] [E]

The word so rendered, ( 2 Samuel 12:31 ; 1 Chronicles 20:3 ) is probably a threshing-machine. The verb rendered "to harrow," ( Job 39:10 ; Isaiah 28:24 ; Hosea 10:11 ) expresses apparently the breaking of the clods, and is so far analogous to our harrowing --but whether done by any such machine as we call a "harrow" is very doubtful.

[N] indicates this entry was also found in Nave's Topical Bible
[E] indicates this entry was also found in Easton's Bible Dictionary

Bibliography Information

Smith, William, Dr. "Entry for 'Harrow'". "Smith's Bible Dictionary". . 1901.


har'-o (sadhadh):

Sadhadh occurs in 3 passages (Job 39:10; Isaiah 28:24; Hosea 10:11). In the first 2 it is translated "harrow," in the last "break the clods." That this was a separate operation from plowing, and that it was performed with an instrument drawn by animals, seems certain. As to whether it corresponded to our modern harrowing is a question. The reasons for this uncertainty are:

(1) the ancient Egyptians have left no records of its use;

(2) at the present time, in those parts of Palestine and Syria where foreign methods have not been introduced, harrowing is not commonly known, although the writer has been told that in some districts the ground is leveled after plowing with the threshing-sledge or a log drawn by oxen. Cross-plowing is resorted to for breaking up the lumpy soil, especially where the ground has been baked during the long rainless summer. Lumps not reduced in this way are further broken up with a hoe or pick. Seed is always sown before plowing, so that harrowing to cover the seed is unnecessary. See AGRICULTURE. Figuratively used of affliction, discipline, etc. (Isaiah 28:24).

James A. Patch

Copyright Statement
These files are public domain.

Bibliography Information
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. "Entry for 'HARROW'". "International Standard Bible Encyclopedia". 1915.