Compare Translations for Ecclesiastes 1:17

17 I applied my mind to know wisdom and knowledge, madness and folly; I learned that this too is a pursuit of the wind.
17 And I applied my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
17 What I've finally concluded is that so-called wisdom and knowledge are mindless and witless - nothing but spitting into the wind.
17 And I set my mind to know wisdom and to know madness and folly; I realized that this also is striving after wind.
17 Then I applied myself to the understanding of wisdom, and also of madness and folly, but I learned that this, too, is a chasing after the wind.
17 And I set my heart to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is grasping for the wind.
17 So I set out to learn everything from wisdom to madness and folly. But I learned firsthand that pursuing all this is like chasing the wind.
17 And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
17 And I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also was a striving after wind.
17 And I gave my heart to getting knowledge of wisdom, and of the ways of the foolish. And I saw that this again was desire for wind.
17 But when I set my mind to understand wisdom, and also to understand madness and folly, I realized that this too was just wind chasing.
17 But when I set my mind to understand wisdom, and also to understand madness and folly, I realized that this too was just wind chasing.
17 yet when I applied myself to understanding wisdom and knowledge, as well as stupidity and folly, I came to see that this too was merely feeding on wind.
17 And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind.
17 I was determined to learn the difference between knowledge and foolishness, wisdom and madness. But I found out that I might as well be chasing the wind.
17 I was determined to learn the difference between knowledge and foolishness, wisdom and madness. But I found out that I might as well be chasing the wind.
17 I've used my mind to understand wisdom and knowledge as well as madness and stupidity. [Now] I know that this is [like] trying to catch the wind.
17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
17 And I gave my heart to know wisdom and knowledge and to know folly and those who are mad; I learned in the end that this also is vexation of spirit.
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
17 So {I dedicated myself} to learn about wisdom and [to] learn about delusion and folly. However, I discovered that this also [is] chasing wind.
17 And my heart knew much—wisdom, and knowledge, parables and understanding: I perceived that this also is waywardness of spirit.
17 So I decided to find out about wisdom and knowledge and also about foolish thinking, but this turned out to be like chasing the wind.
17 Then I used my mind to understand what it really means to be wise. And I wanted to know what foolish pleasure is all about. But I found out that that's also like chasing the wind.
17 And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a chasing after wind.
17 And I have given my heart to know prudence, and learning, and errors, and folly: and I have perceived that in these also there was labour, and vexation of spirit,
17 And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
17 And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly. But I perceived that this also is vexation of spirit.
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly. But I perceived that this also is vexation of spirit.
17 dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
17 dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritus
17 And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
17 I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
17 And I gave mine heart, that I should know prudence and doctrine, and errors and folly. And I knew that in these things also was travail and torment of spirit; (And I gave my heart, or I applied my mind, so that I would understand wisdom and doctrine, and errors and foolishness. And I learned that all these things were also empty and futile, like chasing the wind;)
17 And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this [is] vexation of spirit;

Ecclesiastes 1:17 Commentaries