1 Könige 11:25

25 Und er wurde ein Widersacher Israels, alle Tage Salomos, und zwar neben dem Übel, das Hadad tat; und er verabscheute Israel, und er wurde König über Syrien.

1 Könige 11:25 Meaning and Commentary

1 Kings 11:25

And he was an adversary to Israel all the days of Solomon,
&c.] Not all the days of his life, see ( 1 Kings 5:4 ) , but all his days, from his first going into idolatry, to the end of his life:

beside the mischief that Hadad did;
and which, whatever it was, was not done till this time; for either, when he got leave from Pharaoh to go into his country, he lay hid there, waiting an opportunity to seize upon it; or by means of Pharaoh he got himself to be king of it, through the permission of Solomon, paying a tribute to him; but when Solomon was grown old, he revolted and refused to pay it, and rebelled against him, and gave him much trouble:

and he abhorred Israel, and reigned over Syria;
not Hadad, but Rezon; he had an aversion to them, was a thorn in their side, and gave them much trouble, as well as had them in contempt, and bid them defiance, having made himself not only master of Damascus, but of all Syria.

1 Könige 11:25 In-Context

23 Und Gott erweckte ihm einen Widersacher, Reson, den Sohn Eljadas, der von Hadadeser, dem König von Zoba, seinem Herrn, geflohen war.
24 Und er sammelte Männer um sich und wurde Oberster einer Schar, als David die Zobaiter tötete; und sie zogen nach Damaskus und wohnten darin, und sie regierten in Damaskus.
25 Und er wurde ein Widersacher Israels, alle Tage Salomos, und zwar neben dem Übel, das Hadad tat; und er verabscheute Israel, und er wurde König über Syrien.
26 Und Jerobeam, der Sohn Nebats, ein Ephratiter, von Zereda (und der Name seiner Mutter war Zerua, eine Witwe), ein Knecht Salomos, auch er erhob die Hand wider den König.
27 Und dies war die Sache, warum er die Hand wider den König erhob: Salomo baute das Millo und schloß die Lücke der Stadt seines Vaters David.
The Elberfelder Bible is in the public domain.