1 Könige 20:31

31 Da sprachen seine Knechte zu ihm: Siehe doch, wir haben gehört, daß die Könige des Hauses Israel gnädige Könige sind; laß uns doch Sacktuch um unsere Lenden legen und Stricke um unsere Häupter, und zum König von Israel hinausgehen; vielleicht läßt er deine Seele am Leben.

1 Könige 20:31 Meaning and Commentary

1 Kings 20:31

And his servants said unto him
Being reduced to the utmost extremity; for if he attempted to go out of the city, he would fall into the hands of the Israelites, and there was no safety in it, the wall of it being fallen down; and it could not be thought he could be concealed long in the chamber where he was, wherefore his servants advised as follows:

behold, now, we have heard that the kings of the Israel are merciful
kings;
not only the best of them as David and Solomon, but even the worst of them, in comparison of Heathen princes, were kind and humane to those that fell into their hands, and became their captives:

let us, I pray thee;
so said one in the name of the rest:

put sack cloth on our loins, and ropes upon our heads;
and so coming in such a mean and humble manner, and not with their armour on, they might the rather hope to have admittance; so, the Syracusans sent ambassadors to Athens, in filthy garments, with the hair of their heads and beards long, and all in slovenly habits, to move their pity F18;

and go out to the king of Israel:
and be humble supplicants to him:

peradventure he will save thy life;
upon a petition to him from him; to which the king agreed, and sent it by them.


FOOTNOTES:

F18 Justin e Trogo, l. 4. c. 4.

1 Könige 20:31 In-Context

29 Und sie lagerten, diese jenen gegenüber, sieben Tage lang. Und es geschah am siebten Tage, da begann der Streit; und die Kinder Israel schlugen die Syrer, hunderttausend Mann zu Fuß, an einem Tage.
30 Und die übrigen flohen nach Aphek in die Stadt. Da fiel die Mauer auf die siebenundzwanzigtausend Mann, die übriggeblieben waren. Und Ben-Hadad floh und kam in die Stadt, in das innerste Gemach.
31 Da sprachen seine Knechte zu ihm: Siehe doch, wir haben gehört, daß die Könige des Hauses Israel gnädige Könige sind; laß uns doch Sacktuch um unsere Lenden legen und Stricke um unsere Häupter, und zum König von Israel hinausgehen; vielleicht läßt er deine Seele am Leben.
32 Und sie gürteten Sacktuch um ihre Lenden und legten Stricke um ihre Häupter, und kamen zu dem König von Israel und sprachen: Dein Knecht Ben-Hadad spricht: Laß doch meine Seele am Leben! Und er sprach: Lebt er noch? Er ist mein Bruder.
33 Und die Männer nahmen es als eine gute Vorbedeutung, und eilten sich zu vergewissern, ob er es wirklich so meinte, und sprachen: Dein Bruder Ben-Hadad. Und er sprach: Gehet, holet ihn. Da ging Ben-Hadad zu ihm hinaus, und er ließ ihn zu sich auf den Wagen steigen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.