Apostelgeschichte 9:33

33 Er fand aber daselbst einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag, welcher gelähmt war.

Apostelgeschichte 9:33 Meaning and Commentary

Acts 9:33

And there he found a certain man
In a house in that city, into which he entered:

named Aeneas;
which is a Gentile name, and so might the person be; though there is mention made of this name among the Jews. We read of one R. Samuel Bar, (ayyna) "Aenea, or Aeneas" F12; but it was more common among the Greeks. Aeneas the Trojan is well known in history, who, after the destruction of Troy, went into Italy, and settled there; and from him the Trojans are sometimes called Aeneadae. The name comes from the Greek word (ainw) , "ainoo", which signifies "to praise"; and Aeneas is one "worthy of praise": though Jerom F13 takes it to be an Hebrew name, which he interprets "one that answers", or a "poor man", or "misery"; as if it came from the Hebrew word (hne) , "anah", which signifies "to answer, or to afflict".

Which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy;
so that the distemper was grown stubborn, and thought incurable; nor perhaps had he, or his friends, any hope of his ever being restored to health again.


FOOTNOTES:

F12 T. Hieros. Yebamot, fol. 6. 2. & Midrash Kohelet, fol. 73. 3.
F13 De Nominibus Hebraicis, fol. 105. H.

Apostelgeschichte 9:33 In-Context

31 So hatten denn die Versammlungen durch ganz Judäa und Galiläa und Samaria hin Frieden und wurden erbaut und wandelten in der Furcht des Herrn und wurden vermehrt durch den Trost des Heiligen Geistes.
32 Es geschah aber, daß Petrus, indem er allenthalben hindurchzog, auch zu den Heiligen hinabkam, die zu Lydda wohnten.
33 Er fand aber daselbst einen gewissen Menschen, mit Namen Äneas, der seit acht Jahren zu Bett lag, welcher gelähmt war.
34 Und Petrus sprach zu ihm: Äneas! Jesus, der Christus, heilt dich; stehe auf und bette dir selbst! Und alsbald stand er auf.
35 Und es sahen ihn alle, die zu Lydda und Saron wohnten, welche sich zum Herrn bekehrten.
The Elberfelder Bible is in the public domain.