Deuternomium 7:1

1 Wenn Jehova, dein Gott, dich in das Land bringt, wohin du kommst, um es in Besitz zu nehmen, und viele Nationen vor dir hinaustreibt: die Hethiter und die Girgasiter und die Amoriter und die Kanaaniter und die Perisiter und die Hewiter und die Jebusiter, sieben Nationen, größer und stärker als du,

Deuternomium 7:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:1

When the Lord thy God shall bring thee into the land whither
thou goest to possess it
The land of Canaan they were just now going into to take possession of; their introduction into which is here, as in many other places, ascribed not to themselves, or their leaders, but to the Lord as their covenant God:

and hath cast out many nations before thee;
even all that were in it, the seven following:

the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the
Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites;
the Canaanites were a particular nation in the land of Canaan, which had their name from Canaan himself; the rest were called from different sons of his; see ( Genesis 10:15-17 ) , the country of the Gergesenes, the same with the Girgashites, continued its name unto the times of Christ, ( Matthew 8:28 ) ,

seven nations greater and mightier than thou;
more in number, and more robust in body, some being of a gigantic stature; there were ten of these nations in Abraham's time, three of them were since sunk or swallowed up among the rest, the Kenites, and Kenizires, and the Rephaim; for instead of the Kadmonites the Hivites are here put, which seem to be the same.

Deuternomium 7:1 In-Context

1 Wenn Jehova, dein Gott, dich in das Land bringt, wohin du kommst, um es in Besitz zu nehmen, und viele Nationen vor dir hinaustreibt: die Hethiter und die Girgasiter und die Amoriter und die Kanaaniter und die Perisiter und die Hewiter und die Jebusiter, sieben Nationen, größer und stärker als du,
2 und Jehova, dein Gott, sie vor dir dahingibt, und du sie schlägst, so sollst du sie ganz und gar verbannen; du sollst keinen Bund mit ihnen machen, noch Gnade gegen sie üben.
3 Und du sollst dich nicht mit ihnen verschwägern: Deine Tochter sollst du nicht seinem Sohne geben, und seine Tochter sollst du nicht für deinen Sohn nehmen;
4 denn sie würden deine Söhne von mir abwendig machen, daß sie anderen Göttern dienten; und der Zorn Jehovas würde wider euch entbrennen, und er würde dich schnell vertilgen.
5 Sondern also sollt ihr ihnen tun: Ihre Altäre sollt ihr niederreißen und ihre Bildsäulen zerbrechen und ihre Ascherim umhauen und ihre geschnitzten Bilder mit Feuer verbrennen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.