Exodus 20:12

12 Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -

Images for Exodus 20:12

Exodus 20:12 Meaning and Commentary

Exodus 20:12

Honour thy father and thy mother,
&c] Which is the fifth commandment of the decalogue, but is the first commandment with promise, as the apostle says, ( Ephesians 6:2 ) and is the first of the second table: this, though it may be extended to all ancestors in the ascending line, as father's father and mother, mother's father and mother and to all such who are in the room of parents, as step-fathers and step-mothers, guardians, nurses and to all superiors in dignity and office, to kings and governors, to masters, ministers, and magistrates; yet chiefly respects immediate parents, both father and mother, by showing filial affection for them, and reverence and esteem of them, and by yielding obedience to them, and giving them relief and assistance in all things in which they need it; and if honour, esteem, affection, obedience, and reverence, are to be given to earthly parents, then much more to our Father which is in heaven, ( Malachi 1:6 ) ( Hebrews 12:9 )

that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth
thee;
that is, the land of Canaan, which he had given by promise to their fathers, and was now about to put them, their posterity, into the possession of: this further confirms the observation made, that this body of laws belonged peculiarly to the people of Israel: long life in any place or land is a blessing in itself, not always enjoyed by obedient children, thou obedience to parents often brings the judgments of God on persons; so that they sometimes die an untimely or an uncommon death, as in the case of the rebellious son, for whom a law was provided in Israel, and Absalom and others, see ( Leviticus 20:9 ) ( Deuteronomy 21:18 ) ( 2 Samuel 18:14 ) ( Proverbs 30:17 ) Aben Ezra takes the word to be transitive, and so the words may be read, "that they may prolong thy days"; or, "cause thy days to be prolonged"; meaning either that the commandments, and keeping of them, may be the means of prolonging the days of obedient children, according to the divine promise; or that they, their father and mother, whom they harbour and obey, might, by their prayers for them, be the means of obtaining long life for them; or else that they, Father, Son, and Spirit, may do it, though man's days, strictly speaking, cannot be shortened or lengthened beyond the purpose of God, see ( Job 14:5 ) the Septuagint version inserts before this clause another, "that it may be well with thee", as in ( Deuteronomy 5:16 ) and which the apostle also has, ( Ephesians 6:3 ) and where, instead of this, the words are, "and thou mayest live long on the earth"; accommodating them the better to the Gentiles, to whom he writes.

Exodus 20:12 In-Context

10 aber der siebte Tag ist Sabbath dem Jehova, deinem Gott: du sollst keinerlei Werk tun, du und dein Sohn und deine Tochter, dein Knecht und deine Magd, und dein Vieh, und dein Fremdling, der in deinen Toren ist.
11 Denn in sechs Tagen hat Jehova den Himmel und die Erde gemacht, das Meer und alles, was in ihnen ist, und er ruhte am siebten Tage; darum segnete Jehova den Sabbathtag und heiligte ihn. -
12 Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -
13 Du sollst nicht töten. -
14 Du sollst nicht ehebrechen. -

Related Articles

The Elberfelder Bible is in the public domain.