Exodus 34:10

10 Und er sprach: Siehe, ich mache einen Bund: Vor deinem ganzen Volke will ich Wunder tun, die nicht gewirkt worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Nationen; und das ganze Volk, in dessen Mitte du bist, soll das Werk Jehovas sehen; denn furchtbar ist, was ich mit dir tun werde.

Exodus 34:10 Meaning and Commentary

Exodus 34:10

And he said, behold, I will make a covenant
Or renew the covenant before made the people had broke; which on his part was, that he would, as Moses had entreated, forgive the sin of the people, go along with them, and introduce them into the land of Canaan, and drive out the inhabitants of it before them; and, on their part, that they should avoid idolatry, and everything that led unto it, particularly making covenants, and entering into alliances with the idolatrous nations cast out:

before all thy people I will do marvels, such as have not been done
in all the earth, nor in any nation;
both in their passage through the wilderness, and entrance into Canaan's land, and the conquest of that; such as the earth opening its mouth and swallowing alive Korah, Dathan, and Abiram, and was a new thing God created; the smiting of the rock at Kadesh, from whence flowed waters abundantly; the healing of such as were bit by fiery serpents through looking at a serpent of brass; Balaam's ass speaking, and reproving the madness of the prophet; the division of the waters of Jordan; the fall of the walls of Jericho at the sound of rams' horns; the sun and moon standing still, until the Lord had avenged himself of his enemies:

and all the people among which thou art shall see the work of the
Lord;
for it should be visible, as the above things were, and plainly appear to be the Lord's doing, and not man's, being above the power of any created being to perform:

for it is a terrible thing that I will do with thee;
Aben Ezra restrains this to Moses's person, and interprets this of the wonderful shining of the skin of his face, when he came down from the mount, which made the children of Israel afraid to come nigh him; and of his vigorous constitution at the time of his death, when his eye was not dim, nor his natural force abated, contrary to the nature of ancient persons: but it is better to understand it of the ministry of Moses, and of the awful things that God would do by him; or rather of the people of Israel, among whom, and for whose sake, God would do such things as should cause a panic among the nations all around them; particularly what he did for them to Og king of Bashan, and Sihon king of the Amorites, on account of which terror fell, as on the king of Moab, so on the inhabitants of Canaan; see ( Numbers 21:33-35 ) ( 22:3 ) ( Joshua 2:9-11 ) .

Exodus 34:10 In-Context

8 Und Mose neigte sich eilends zur Erde und betete an und sprach:
9 Wenn ich doch Gnade gefunden habe in deinen Augen, Herr, so ziehe doch der Herr in unserer Mitte denn es ist ein hartnäckiges Volk und vergib unsere Ungerechtigkeit und unsere Sünde, und nimm uns an zum Eigentum.
10 Und er sprach: Siehe, ich mache einen Bund: Vor deinem ganzen Volke will ich Wunder tun, die nicht gewirkt worden sind auf der ganzen Erde und unter allen Nationen; und das ganze Volk, in dessen Mitte du bist, soll das Werk Jehovas sehen; denn furchtbar ist, was ich mit dir tun werde.
11 Beobachte, was ich dir heute gebiete. Siehe, ich will vor dir vertreiben die Amoriter und die Kanaaniter und die Hethiter und die Perisiter und die Hewiter und die Jebusiter.
12 Hüte dich, daß du nicht einen Bund machest mit den Bewohnern des Landes, wohin du kommen wirst, daß sie nicht zum Fallstrick werden in deiner Mitte;
The Elberfelder Bible is in the public domain.