Hesekiel 27:3

3 Die du wohnst an den Zugängen des Meeres und Handel treibst mit den Völkern nach vielen Inseln hin, so spricht der Herr, Jehova: Tyrus, du sprichst: Ich bin vollkommen an Schönheit!

Hesekiel 27:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:3

And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the
sea
Of the Mediterranean sea; at the eastern part of it, not above half a mile from the continent; and so fit for a seaport, and a harbour for shipping; so mystical Tyre sits on many waters, ( Revelation 17:1 ) : which art a merchant of the people for many isles;
the inhabitants of many isles brought the produce of them to her; who took them off their hands, or sold them for them to others; these came from several quarters to trade with her in her markets; and who supplied other isles and countries with all sorts of commodities, for which they either resorted to her, or she sent by ships unto them; so Rome is represented as the seat of merchandise, ( Revelation 18:7 Revelation 18:11-13 ) : thus saith the Lord God, O Tyrus, thou hast said;
in thine heart, in the pride of it, and with thy mouth, praising and commending thyself; which is not right: I am of perfect beauty:
built on a good foundation, a rock; surrounded with walls and towers; the streets arranged in order, and filled with goodly houses; having a good harbour for shipping, and being a mart for all manner of merchandise, Jerusalem being destroyed, Tyre assumes her character, ( Psalms 48:2 ) ( 50:2 ) ( Lamentations 2:15 ) .

Hesekiel 27:3 In-Context

1 Und das Wort Jehovas geschah zu mir also:
2 Und du, Menschensohn, erhebe ein Klagelied über Tyrus und sprich zu Tyrus:
3 Die du wohnst an den Zugängen des Meeres und Handel treibst mit den Völkern nach vielen Inseln hin, so spricht der Herr, Jehova: Tyrus, du sprichst: Ich bin vollkommen an Schönheit!
4 Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
5 Aus Zypressen von Senir bauten sie dir alles Doppelplankenwerk; sie nahmen Zedern vom Libanon, um dir einen Mast zu machen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.