Hesekiel 33:28

28 Und ich werde das Land zur Wüste und Verwüstung machen, und der Stolz seiner Stärke wird ein Ende haben; und die Berge Israels werden wüst sein, so daß niemand darüber hinwandert.

Hesekiel 33:28 Meaning and Commentary

Ezekiel 33:28

For I will lay the land most desolate
Or, "desolation" and "desolation" F14; one desolating judgment shall follow upon another, until it is completely desolate; it was very desolate already, through the ravages of the Chaldean army; but it should become more so, through other judgments here threatened them: and the pomp of her strength shall cease;
some understand this of the temple, which was the most pompous building in the land, and in which they placed their strength and confidence: but this was destroyed already: it is rather to be interpreted of whatsoever riches, power, and glory, were yet remaining, which should be removed: and the mountains of Israel shall be desolate;
which used to abound with vines and olives, with flocks and pastures: that none shall pass through;
not only there should be no inhabitant, but no traveller in it, or very few, because of the sword in one part, the pestilence in another, and wild beasts in other places, and a general barrenness and unfruitfulness; so that a traveller would be both in great danger, and in want of provisions to supply himself and cattle.


FOOTNOTES:

F14 (hmvmw hmmv) "desolationem et solitudiem", Montanus; "vastitatem et solitudinem", Starckius.

Hesekiel 33:28 In-Context

26 Ihr steifet euch auf euer Schwert, verübet Greuel und verunreiniget einer des anderen Weib, und ihr solltet das Land besitzen?
27 So sollst du zu ihnen sprechen: So spricht der Herr, Jehova: So wahr ich lebe, die in den Trümmern sind, sollen durchs Schwert fallen; und wer auf dem freien Felde ist, den gebe ich den wilden Tieren hin, daß sie ihn fressen; und die in den Festungen und in den Höhlen sind, sollen an der Pest sterben!
28 Und ich werde das Land zur Wüste und Verwüstung machen, und der Stolz seiner Stärke wird ein Ende haben; und die Berge Israels werden wüst sein, so daß niemand darüber hinwandert.
29 Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich das Land zur Wüste und Verwüstung mache wegen all ihrer Greuel, die sie verübt haben.
30 Und du, Menschensohn, die Kinder deines Volkes unterreden sich über dich an den Wänden und in den Türen der Häuser; und einer redet mit dem anderen, ein jeder mit seinem Bruder, und spricht: Kommet doch und höret, was für ein Wort von Jehova ausgeht.
The Elberfelder Bible is in the public domain.