Jeremia 52:20

20 Die zwei Säulen, das eine Meer und die zwölf ehernen Rinder, welche unter demselben waren, und die Gestelle, welche der König Salomo für das Haus Jehovas gemacht hatte: das Erz aller dieser Geräte war nicht zu wägen.

Jeremia 52:20 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:20

The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls
The two pillars of Jachin and Boaz before mentioned, and the molten or brasen sea, with the twelve bulls or oxen the sea stood upon, ( 1 Kings 7:25 ) ; that [were] under the bases;
or "by the bases", as Jarchi; or rather, "that were instead of bases" F4; for the twelve oxen were the bases on which the molten sea stood: which King Solomon had made in the house of the Lord;
this is mentioned to show that these were the selfsame pillars, sea, and oxen, and other vessels, that Solomon made, that were now carried away; for though Ahaz took down the sea from off the brasen oxen, and put it on a pavement of stones, yet it seems not to have been destroyed; and might be restored to its proper place by Hezekiah, or some other prince; the brass of all these vessels was without weight;
there was no weight sufficient to weigh them; the weight of them could not very well be told; they were so heavy, that in Solomon's time the weight of them was not taken, when they were placed in the temple, so neither when they were taken away, ( 1 Kings 7:47 ) .


FOOTNOTES:

F4 (twnkmh txt rva) "qui erant in loco basium", Piscator,

Jeremia 52:20 In-Context

18 Und sie nahmen die Töpfe weg und die Schaufeln und die Lichtmesser und die Sprengschalen und die Schalen und alle ehernen Geräte, womit man den Dienst verrichtete.
19 Auch die Becken und die Räucherpfannen und die Sprengschalen und die Töpfe und die Leuchter und die Schalen und die Spendschalen, was von Gold war, das Gold, und was von Silber war, das Silber, nahm der Oberste der Leibwache weg.
20 Die zwei Säulen, das eine Meer und die zwölf ehernen Rinder, welche unter demselben waren, und die Gestelle, welche der König Salomo für das Haus Jehovas gemacht hatte: das Erz aller dieser Geräte war nicht zu wägen.
21 Und die Säulen: achtzehn Ellen war die Höhe der einen Säule, und ein Faden von zwölf Ellen umfaßte sie; und ihre Dicke war vier Finger, sie war hohl.
22 Und ein Kapitäl von Erz war darauf, und die Höhe des einen Kapitäls war fünf Ellen; und ein Netzwerk und Granatäpfel waren an dem Kapitäl ringsum: alles von Erz; und desgleichen war die andere Säule, und Granatäpfel daran.
The Elberfelder Bible is in the public domain.