Jesaja 3:5

5 Und das Volk wird sich gegenseitig bedrücken, der eine den anderen, und ein jeder seinen Nächsten; der Knabe wird frech auftreten gegen den Greis, und der Verachtete gegen den Geehrten.

Jesaja 3:5 Meaning and Commentary

Isaiah 3:5

And the people shall be oppressed, everyone by another,
and everyone by his neighbour
There being no governors, or such as were unfit for government, no decorum was kept and observed, but a mere anarchy; and so everyone did as he pleased, as when there was no king in Israel; and everyone rushed into the house of his neighbour, and plundered his goods; this was the case of Jerusalem, at the time of the siege, it abounding with robbers and spoilers: the child shall behave himself proudly against the ancient;
show no respect to them, nor honour them, as the law requires in ( Leviticus 19:32 ) but behave insolently towards them; and so the Jews say F4, that when the son of David is come, as he now would be, young men shall make ashamed the faces of old men, and old men shall stand before young men: and the base against the honourable;
persons of a mean birth and extract would rise up against and insult such as were men of families and fortune, of noble birth and of high degree.


FOOTNOTES:

F4 T. Bab. Sanhedrin, fol. 97. 1.

Jesaja 3:5 In-Context

3 den Obersten über fünfzig und den Angesehenen und den Rat, und den geschickten Künstler und den Zauberkundigen.
4 Und ich werde Jünglinge zu ihren Fürsten machen, und Buben sollen über sie herrschen.
5 Und das Volk wird sich gegenseitig bedrücken, der eine den anderen, und ein jeder seinen Nächsten; der Knabe wird frech auftreten gegen den Greis, und der Verachtete gegen den Geehrten.
6 Wenn jemand seinen Bruder in seines Vaters Hause ergreift und sagt: Du hast ein Kleid, unser Vorsteher sollst du sein; und dieser Einsturz sei unter deiner Hand!
7 so wird er an jenem Tage seine Stimme erheben und sagen: Ich kann kein Wundarzt sein; ist doch in meinem Hause weder Brot noch Kleid: machet mich nicht zum Vorsteher des Volkes. -
The Elberfelder Bible is in the public domain.