Jesaja 30:28

28 und sein Odem wie ein überflutender Bach, der bis an den Hals reicht: um die Nationen zu schwingen mit einer Schwinge der Nichtigkeit, und einen irreführenden Zaum an die Kinnbacken der Völker zu legen.

Jesaja 30:28 Meaning and Commentary

Isaiah 30:28

And his breath as an overflowing stream
Which comes with great swiftness and force, bearing all before it, breathing out nothing but the fire of divine wrath, before which there is no standing; nor could the Assyrian army stand before it, but suddenly, in a moment, was carried away with the force of it: thus our Lord will consume the man of sin with the spirit or breath of his mouth, and destroy him with the brightness of his coming, ( 2 Thessalonians 2:8 ) : and this stream

shall reach to the midst of the neck;
which shows the extreme danger the army would be in, as a man that is up to the neck in water, and can find no way of escaping; and very aptly represents their state and condition, the whole body of the army being encompassed and destroyed by this overflowing stream of divine wrath, only their head, their king Sennacherib was saved; and he in a little time was cut off, when he had got into his country; as the Assyrian army served the Jews, they are served themselves; see ( Isaiah 8:7 Isaiah 8:8 ) :

to sift the nations with the sieve of vanity;
that is, the breath, wind, or Spirit of the Lord, compared to an overflowing stream, should be of this use, and have this effect, to sift the people of several nations, of which the Assyrian army consisted, so as to dash them one against another, and utterly destroy them; for they were to be sifted, not with a good and profitable sieve, which retains the corn, and shakes out the chaff, or so as to have some taken out and spared; but with a sieve that lets all through, and so be brought to nothing, as the Vulgate Latin version; and thus will all the antichristian nations be agitated, and shaken, and destroyed, ere long:

and [there shall be] a bridle in the jaws of the people, causing
[them] to err;
from the way they intended to go, namely, up to Jerusalem, and take and sack it, and obliging them to betake themselves another way for their retreat and safety; see ( Isaiah 37:29 ) .

Jesaja 30:28 In-Context

26 Und das Licht des Mondes wird sein wie das Licht der Sonne, und das Licht der Sonne wird siebenfältig sein, wie das Licht von sieben Tagen, an dem Tage, da Jehova den Schaden seines Volkes verbinden und seiner Schläge Wunden heilen wird.
27 Siehe, der Name Jehovas kommt von fernher. Sein Zorn brennt, und der aufsteigende Rauch ist gewaltig; seine Lippen sind voll Grimmes, und seine Zunge ist wie ein verzehrendes Feuer,
28 und sein Odem wie ein überflutender Bach, der bis an den Hals reicht: um die Nationen zu schwingen mit einer Schwinge der Nichtigkeit, und einen irreführenden Zaum an die Kinnbacken der Völker zu legen.
29 Gesang werdet ihr haben wie in der Nacht, da das Fest geweiht wird, und Freude des Herzens gleich denen, die unter Flötenspiel hinziehen, um zu kommen auf den Berg Jehovas, zum Felsen Israels.
30 Und Jehova wird hören lassen die Majestät seiner Stimme, und sehen lassen das Herabfahren seines Armes mit Zornesschnauben und einer Flamme verzehrenden Feuers, Wolkenbruch und Regenguß und Hagelsteine.
The Elberfelder Bible is in the public domain.