Jesaja 45:18

18 Denn so spricht Jehova, der die Himmel geschaffen (er ist Gott), der die Erde gebildet und sie gemacht hat (er hat sie bereitet; nicht als eine Öde hat er sie geschaffen; um bewohnt zu werden, hat er sie gebildet): Ich bin Jehova, und sonst ist keiner!

Jesaja 45:18 Meaning and Commentary

Isaiah 45:18

For thus saith the Lord, that created the heavens
These words, and what follow, are the words of the Son of God, of the Lord the Saviour, in whom Israel is saved with an everlasting salvation; and this is said to assure them of it, as well as to distinguish himself from the gods of the Gentiles, who made not the heavens and the earth, as he had done; for by the Word of the Lord, the essential Word of God, were the heavens made in the beginning; see ( Psalms 33:6 ) ( Hebrews 1:10 ) : God himself, that formed the earth, and made it, he hath established
it;
the Saviour is God himself, truly and properly God, who has all the perfections of deity in him; and this appears as from his creation of the heavens, so from his forming, making and establishing the earth; he made the chaos of the earth out of nothing; he formed that chaos he made into a beautiful order, and prepared, as the last word F3 signifies, fitted, and furnished it with everything convenient for man and beast: he created it not in vain,
he formed it to be inhabited; the earth indeed was "tohu" when it was first created, ( Genesis 1:2 ) , which word is used of the chaos of the earth first made, here rendered "in vain"; but then it was not created to continue so, nor did it continue so; for though it was first without form, it was soon formed in a beautiful manner, and fitted for the habitation of men and beasts, and especially the former; and more especially for the habitation of the saints, those sons of men, with whom the delights of Christ were from eternity, and whom he foresaw would dwell in the habitable parts of the earth, which was a pleasure to him; and for the sake of them was it made to be inhabited, and not by them with the wicked promiscuously only as now, but when purified, and refined by fire, to be the habitation of the righteous, with Christ at the head of them; as will be the case in the thousand years' reign: I am the Lord, there is none else;
the one Jehovah with the Father and the Spirit, and there is no other that is the Creator of the heavens and the earth.


FOOTNOTES:

F3 (hnnwk) "parsvit eam", Musculus; "aptavit, instruit", Gataker; "exaptavit", Cocceius, Vitringa,

Jesaja 45:18 In-Context

16 Sie alle werden beschämt und auch zu Schanden, sie gehen insgesamt mit Schande dahin, die Götzenmacher.
17 Israel wird gerettet durch Jehova mit ewiger Rettung; ihr werdet nicht beschämt und nicht zu Schanden werden in alle Ewigkeiten.
18 Denn so spricht Jehova, der die Himmel geschaffen (er ist Gott), der die Erde gebildet und sie gemacht hat (er hat sie bereitet; nicht als eine Öde hat er sie geschaffen; um bewohnt zu werden, hat er sie gebildet): Ich bin Jehova, und sonst ist keiner!
19 Nicht im verborgenen habe ich geredet, an einem Orte des Landes der Finsternis; ich sprach nicht zu dem Samen Jakobs: Suchet mich vergeblich. Ich bin Jehova, der Gerechtigkeit redet, Aufrichtiges verkündet.
20 Versammelt euch und kommet, nähert euch insgesamt, ihr Entronnenen der Nationen! Es haben keine Erkenntnis, die das Holz ihres geschnitzten Bildes tragen und zu einem Gott flehen, der nicht retten kann.
The Elberfelder Bible is in the public domain.