Jesaja 50:1

1 So spricht Jehova: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entließ? Oder welchem von meinen Gläubigern habe ich euch verkauft? Siehe, um eurer Missetaten willen seid ihr verkauft, und um eurer Übertretungen willen ist eure Mutter entlassen.

Jesaja 50:1 Meaning and Commentary

Isaiah 50:1

Thus saith the Lord
Here begins a new discourse or prophecy, and therefore thus prefaced, and is continued in the following chapter: where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away?
these words are directed to the Jews, who stood in the same relation to the Jewish church, or synagogue, as children to a mother; and so the Targum interprets "your mother" by "your congregation", or synagogue; who were rejected from being a church and people; had a "loammi" written upon them, which became very manifest when their city and temple were destroyed by the Romans; and this is signified by a divorce, alluding to the law of divorce among the Jews, ( Deuteronomy 24:1-4 ) , when a man put away his wife, he gave her a bill of divorce, assigning the causes of his putting her away. Now, the Lord, either as denying that he had put away their mother, the Jewish church, she having departed from him herself, and therefore challenges them to produce any such bill; a bill of divorce being always put into the woman's hands, and so capable of being produced by her; or if there was such an one, see ( Jeremiah 3:8 ) , he requires it might be looked into, and seen whether the fault was his, or the cause in themselves, which latter would appear: or which of my creditors is it to whom I have sold you?
referring to a practice used, that when men were in debt, and could not pay their debts, they sold their children for the payment of them; see ( Exodus 21:7 ) ( 2 Kings 4:1 ) ( Nehemiah 5:1-5 ) , but this could not be the case here; the Lord has no creditors, not any to whom he is indebted, nor could any advantage possibly accrue to him by the sale of them; it is true they were sold to the Romans, or delivered into their hands, which, though a loss to them, was no gain to him; nor was it he that sold them, but they themselves; he was not the cause of it, but their own sins, as follows: behold, for your iniquities have ye sold yourselves;
or, "are sold" {w}; they were sold for them, or delivered up into the hands of their enemies on account of them; they had sold themselves to work wickedness, and therefore it was but just that they should be sold, and become slaves: and for your transgressions is your mother put away;
and they her children along with her, out of their own land, and from being the church and people of God.


FOOTNOTES:

F23 (Mtrkmn) (eprayhte) , Sept. "venditi estis", Pagninus, Montanus, Piscator, Cocceias, Vitringa.

Jesaja 50:1 In-Context

1 So spricht Jehova: Wo ist der Scheidebrief eurer Mutter, mit dem ich sie entließ? Oder welchem von meinen Gläubigern habe ich euch verkauft? Siehe, um eurer Missetaten willen seid ihr verkauft, und um eurer Übertretungen willen ist eure Mutter entlassen.
2 Warum bin ich gekommen, und kein Mensch war da? Habe gerufen, und niemand antwortete? Ist meine Hand etwa zu kurz zur Erlösung? Oder ist in mir keine Kraft, um zu erretten? Siehe, durch mein Schelten trockne ich das Meer aus, mache Ströme zu einer Wüste: es stinken ihre Fische, weil kein Wasser da ist, und sie sterben vor Durst.
3 Ich kleide die Himmel in Schwarz und mache Sacktuch zu ihrer Decke. -
4 Der Herr, Jehova, hat mir eine Zunge der Belehrten gegeben, damit ich wisse, den Müden durch ein Wort aufzurichten. Er weckt jeden Morgen, er weckt mir das Ohr, damit ich höre gleich solchen, die belehrt werden.
5 Der Herr, Jehova, hat mir das Ohr geöffnet, und ich, ich bin nicht widerspenstig gewesen, bin nicht zurückgewichen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.