Johannes 8:55

55 Und ihr habt ihn nicht erkannt, ich aber kenne ihn; und wenn ich sagte: Ich kenne ihn nicht, so würde ich euch gleich sein, ein Lügner. Aber ich kenne ihn, und ich bewahre sein Wort.

Johannes 8:55 Meaning and Commentary

John 8:55

Yet ye have not known him
Not as the Father of Christ, nor as in Christ, whom to know is life eternal: they had no spiritual knowledge of him, nor communion with him; nor did they know truly his mind and will, nor how to worship and serve him as they ought:

but I know him;
his nature and perfections, being of the same nature, and having the same perfections with him; and his whole mind and will lying in his bosom: nor did, or does any know the Father, but the Son, and he to whom he is pleased to reveal him:

and if I should say, I know him not, I should be a liar like unto
you.
Our Lord still intimates, that they were of their father the devil, and imitated him not only as a murderer, but as a liar: this is quite contrary to the character they give of themselves, for they say F24, that an Israelite will not tell a lie.

But I know him, and keep his saying:
do his will, and always the things that please him, observe his law, preach his Gospel, fulfil all righteousness, and work out the salvation of men, which were the will and work of his Father he came to do.


FOOTNOTES:

F24 Maimon. in Misn. Pesachim, c. 8. sect. 6.

Johannes 8:55 In-Context

53 Bist du etwa größer als unser Vater Abraham, der gestorben ist? Und die Propheten sind gestorben. Was machst du aus dir selbst?
54 Jesus antwortete: Wenn ich mich selbst ehre, so ist meine Ehre nichts; mein Vater ist es, der mich ehrt, von welchem ihr saget: Er ist unser Gott.
55 Und ihr habt ihn nicht erkannt, ich aber kenne ihn; und wenn ich sagte: Ich kenne ihn nicht, so würde ich euch gleich sein, ein Lügner. Aber ich kenne ihn, und ich bewahre sein Wort.
56 Abraham, euer Vater, frohlockte, daß er meinen Tag sehen sollte, und er sah ihn und freute sich.
57 Da sprachen die Juden zu ihm: Du bist noch nicht fünfzig Jahre alt und hast Abraham gesehen?
The Elberfelder Bible is in the public domain.