Josua 6:4

4 Und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen vor der Lade hertragen. Und am siebten Tage sollt ihr die Stadt siebenmal umziehen, und die Priester sollen in die Posaunen stoßen.

Josua 6:4 Meaning and Commentary

Joshua 6:4

And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of
rams' horns
The ark was to be taken up and carried by priests round the city. Ben Gersom observes, that this was to direct the Israelites to keep and do according to all that was written in it; that is, in the law, which was contained in it; but no doubt the design of it was to show, that the subduing of Jericho, and the miracle that would be wrought, were owing to the power and presence of God, of which the ark was a symbol: and before it were to go seven other priests, with trumpets in their hands; which, according to our version, were made of rams horns: in the original it is "jobelim", or "jubilee" trumpets. Some think it means only such as they were to use in the year of jubilee; so Abarbinel and others, as Masius and Noldius F24; that they had their name from Jubal, the first inventor of musical instruments, ( Genesis 4:21 ) ; for rams' horns are objected to because they are solid, and not hollow; as if they could not be bored and made hollow, and fit for such a purpose. The Targum, Jarchi, and Kimchi, interpret the word by rams horns, as we do F25; and observe what R. Akiba said,

``when (says he) I went into Arabia, I heard them call; a ram "jobel"; and the trumpet itself is called "jobel", because made of a ram's horn F26:''

and the seventh day ye shall compass the city seven times;
in the same manner as on the other days:

and the priests shall blow with the trumpets;
which they were to do; and did every day.


FOOTNOTES:

F24 P. 160. No. 1515.
F25 So Joseph. Antiqu. l. 5. c. 6. sect. 5.
F26 Kimchi, Sepher. Shorash. rad. (lby) R. Sol. Urbim. Ohel Moed, fol. 39. 2.

Josua 6:4 In-Context

2 Und Jehova sprach zu Josua: Siehe, ich habe Jericho und seinen König und die streitbaren Männer in deine Hand gegeben.
3 Und ihr sollt die Stadt umziehen, alle Kriegsleute, einmal rings um die Stadt her; also sollst du sechs Tage tun.
4 Und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen vor der Lade hertragen. Und am siebten Tage sollt ihr die Stadt siebenmal umziehen, und die Priester sollen in die Posaunen stoßen.
5 Und es soll geschehen, wenn man das Lärmhorn anhaltend bläst, wenn ihr den Schall der Posaune höret, so soll das ganze Volk ein großes Geschrei erheben; und die Mauer der Stadt wird an ihrer Stelle einstürzen, und das Volk soll hinaufsteigen, ein jeder gerade vor sich hin.
6 Und Josua, der Sohn Nuns, rief die Priester und sprach zu ihnen: Nehmet die Lade des Bundes auf, und sieben Priester sollen sieben Hallposaunen vor der Lade Jehovas hertragen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.