Josua 7:5

5 und die Männer von Ai erschlugen von ihnen bei sechsunddreißig Mann, und sie jagten ihnen nach vor dem Tore bis Schebarim und schlugen sie am Abhange. Da zerschmolz das Herz des Volkes und wurde wie Wasser.

Josua 7:5 Meaning and Commentary

Joshua 7:5

And the men of Ai smote of them about thirty and six men
In the pursuit of them, which were but few, but a sufficient rebuke of Providence; their loss was but small, but their shame and disgrace great:

for they chased them [from] before the gate;
the gate of the city of Ai:

[even] unto Shebarim;
not that there was a place of this name before, but it was so called from hence, because there they were broken, as Kimchi observes; and the Targum and Jarchi render it,

``until they were broken,''

their lines broken, not being able to retreat in order, but were scattered, and fled to their camp as they could: Gussetius F17 thinks it was the; name of a place, but not so called for the above reason, but because there lay broken pieces of the rock scattered about:

and smote them in the going down;
the hill from Ai; "Morad", rendered "going down", may taken for the proper name of a place, and which, Kimchi says, was a place before Ai, in which there was a declivity and descent, and in that place they smote them when they fled:

wherefore the hearts of the people melted, and became as water;
that is, the whole body of the people, when this little army returned defeated, their spirits failed them, their courage was lost, their nerves were loosed, and they became languid, faint, and feeble; not that their loss was so great, but that they perceived God had forsaken them, and what the issue of this would be they dreaded.


FOOTNOTES:

F17 Comment. Ebr. p. 825.

Josua 7:5 In-Context

3 Und sie kehrten zu Josua zurück und sprachen zu ihm: Es ziehe nicht das ganze Volk hinauf; bei zweitausend Mann oder bei dreitausend Mann mögen hinaufziehen und Ai schlagen; bemühe nicht das ganze Volk dahin, denn ihrer sind wenige.
4 Da zogen von dem Volke bei dreitausend Mann dort hinauf; aber sie flohen vor den Männern von Ai;
5 und die Männer von Ai erschlugen von ihnen bei sechsunddreißig Mann, und sie jagten ihnen nach vor dem Tore bis Schebarim und schlugen sie am Abhange. Da zerschmolz das Herz des Volkes und wurde wie Wasser.
6 Und Josua zerriß seine Kleider und fiel vor der Lade Jehovas auf sein Angesicht zur Erde bis an den Abend, er und die Ältesten von Israel, und sie warfen Staub auf ihre Häupter.
7 Und Josua sprach: Ach, Herr, Jehova! Warum hast du denn dieses Volk über den Jordan ziehen lassen, um uns in die Hand der Amoriter zu geben, uns zu Grunde zu richten? O hätten wir es uns doch gefallen lassen und wären jenseit des Jordan geblieben!
The Elberfelder Bible is in the public domain.