Lukas 12:28

28 Wenn aber Gott das Gras, das heute auf dem Felde ist und morgen in den Ofen geworfen wird, also kleidet, wieviel mehr euch, Kleingläubige!

Lukas 12:28 Meaning and Commentary

Luke 12:28

If then God so clothe the grass
lilies and tulips; for they are no other than grass, weak, frail, fading, short lived flowers, which have all their gaiety and beauty from the great Creator of them:

which is today in the field, and tomorrow is cast into the
oven:
the grass is one day in the field, in all its verdure, glory, and beauty; and being cut down before evening, the next day it is withered and dried, and made fit to put into an oven, or under a furnace to heat them with:

how much more will he clothe you, O ye of little faith?
The Persic version renders the words, "how much more excellent are ye than that, O ye of little faith?" they are more excellent in their nature, and of a longer duration, and are designed for greater ends and purposes; and therefore if God clothes the one in such a manner as he does, how much more will he not clothe the other? and such who are distrustful and diffident in this matter, may well be called men of little faith; (See Gill on Matthew 6:30).

Lukas 12:28 In-Context

26 Wenn ihr nun auch das Geringste nicht vermöget, warum seid ihr um das Übrige besorgt?
27 Betrachtet die Lilien, wie sie wachsen; sie mühen sich nicht und spinnen auch nicht. Ich sage euch aber, selbst nicht Salomon in all seiner Herrlichkeit war bekleidet wie eine von diesen.
28 Wenn aber Gott das Gras, das heute auf dem Felde ist und morgen in den Ofen geworfen wird, also kleidet, wieviel mehr euch, Kleingläubige!
29 Und ihr, trachtet nicht danach, was ihr essen oder was ihr trinken sollt, und seid nicht in Unruhe;
30 denn nach diesem allem trachten die Nationen der Welt; euer Vater aber weiß, daß ihr dieses bedürfet.

Related Articles

The Elberfelder Bible is in the public domain.