Lukas 16:3

3 Der Verwalter aber sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Denn mein Herr nimmt mir die Verwaltung ab. Zu graben vermag ich nicht, zu betteln schäme ich mich.

Lukas 16:3 Meaning and Commentary

Luke 16:3

Then the steward said within himself
As the Scribes and Pharisees were wont to do, ( Matthew 3:9 ) ( 9:3 ) ( Luke 7:39 Luke 7:49 )

what shall I do?
he does not say, what will become of me? I am undone, and what shall I do to be saved? or what shall I do for my Lord and Master I have so much injured? or what shall I do to make up matters with him? or what account shall I give? but what shall I do for a maintenance? how shall I live? what shall I do to please men, and gain their opinion and good will, and so be provided for by them? of this cast were the Pharisees, men pleasers, and self-seekers:

for my Lord taketh away from me the stewardship:
the priesthood was changed, and there was a change also of the law; the ceremonial law was abrogated, and the ordinances of the former dispensation were shaken and removed; so that these men must of course turn out of their places and offices:

I cannot dig;
or "plough", as the Arabic version renders it; or do any part of husbandry, particularly that which lies in manuring and cultivating the earth; not but that he was able to do it; but he could not tell how to submit to such a mean, as well as laborious way of life; for nothing was meaner among the Jews than husbandry: they have a saying, that (eqrqh Nm htwxp twnmwa Kl Nya) , "you have no trade", or business, "lesser", or meaner "than husbandry" F7:

and to beg I am ashamed;
for nothing could be more disagreeable, to one who had lived so well in his master's house, and in so much fulness and luxury, as the Scribes and Pharisees did. The Jews have a saying, that F8

``want of necessaries, (wtlavm bwj) , "is better than begging": (and says one) I have tasted the bitterness of all things, and I have not found any thing more bitter "than begging:"''

and which was literally true of the Jews, after the destruction of Jerusalem; when multitudes of them were condemned to work in the mines; and vast numbers were scattered about every where as vagabonds, begging their bread; both which were very irksome to that people: though both these phrases may be mystically understood: and "digging" may intend a laborious searching into the Scriptures, and a diligent performance of good works: neither of which the Pharisees much cared for, though they made large pretensions to both; nor did they dig deep to lay a good foundation whereon to build eternal life and happiness: nor could they attain to the law of righteousness by all their toil and labour, they would be thought to have taken: and for "begging", they were above that: read the Pharisee's prayer in ( Luke 18:11 Luke 18:12 ) and you will not find one petition in it. To ask any thing at the throne of grace, in a way of mere grace and favour, and not merit: or to beg any thing at the hands of Christ, as life, righteousness, pardon, cleansing, healing, food they were ashamed of, and cared not for.


FOOTNOTES:

F7 T. Bab. Yebamot, fol. 63. 1.
F8 Mischar Hapeninim apud Buxtorf. Florileg, Heb. p. 262.

Lukas 16:3 In-Context

1 Er sprach aber auch zu seinen Jüngern: Es war ein gewisser reicher Mann, der einen Verwalter hatte; und dieser wurde bei ihm angeklagt, als verschwende er seine Habe.
2 Und er rief ihn und sprach zu ihm: Was ist dies, das ich von dir höre? Lege die Rechnung von deiner Verwaltung ab, denn du wirst nicht mehr Verwalter sein können.
3 Der Verwalter aber sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Denn mein Herr nimmt mir die Verwaltung ab. Zu graben vermag ich nicht, zu betteln schäme ich mich.
4 Ich weiß, was ich tun werde, auf daß sie mich, wenn ich der Verwaltung enthoben bin, in ihre Häuser aufnehmen.
5 Und er rief jeden einzelnen der Schuldner seines Herrn herzu und sprach zu dem ersten: Wieviel bist du meinem Herrn schuldig?
The Elberfelder Bible is in the public domain.