Matthäus 25:29

29 denn jedem, der da hat, wird gegeben werden, und er wird Überfluß haben; von dem aber, der nicht hat, von dem wird selbst, was er hat, weggenommen werden.

Matthäus 25:29 Meaning and Commentary

Matthew 25:29

For unto everyone that hath shall be given
This seems to be a frequent saying of Christ's, or a common maxim of his, which he made use of on different occasions; (See Gill on Matthew 13:12), and accords with some usual sayings, and proverbial expressions of the Jews; who say F1, that "the blessed God does not give wisdom, but to him that has wisdom"; and of a man, in other respects, they use this is a common proverb F2,

``if he adds or increases, they add unto him, and if he lessens, they lessen to him:''

and so here; he that has gifts; and talents, shall have an addition to them.

And he shall have abundance
of spiritual gifts and knowledge;

but from him that hath not, shall be taken away, even that which he
hath.
The Vulgate Latin reads, "that which he seemed to have", and so reads Munster's Hebrew Gospel, and so it is read in some Greek copies; though it seems to be taken out of ( Luke 8:18 ) .


FOOTNOTES:

F1 T. Bab. Beracot, fol. 55. 1. Zohar in Exod. fol. 89. 4.
F2 Vajikra Rabba, sect. 30. fol. 170. 2.

Matthäus 25:29 In-Context

27 So solltest du nun mein Geld den Wechslern gegeben haben, und wenn ich kam, hätte ich das Meine mit Zinsen erhalten.
28 Nehmet nun das Talent von ihm und gebet es dem, der sie zehn Talente hat;
29 denn jedem, der da hat, wird gegeben werden, und er wird Überfluß haben; von dem aber, der nicht hat, von dem wird selbst, was er hat, weggenommen werden.
30 Und den unnützen Knecht werfet hinaus in die äußere Finsternis: da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen.
31 Wenn aber der Sohn des Menschen kommen wird in seiner Herrlichkeit, und alle Engel mit ihm, dann wird er auf seinem Throne der Herrlichkeit sitzen;
The Elberfelder Bible is in the public domain.