Mica 1:2

2 Höret, ihr Völker alle, merke auf, du Erde und ihre Fülle! Und der Herr, Jehova, sei zum Zeugen wider euch, der Herr aus seinem heiligen Palast!

Mica 1:2 Meaning and Commentary

Micah 1:2

Hear, all ye people
Or, "the people, all of them" F13; not all the nations of the world, but the nations of Israel, so called from their several tribes; though some F14 think the rest of the inhabitants of the earth are meant: thee are the same words which are used by Micaiah the prophet in the times of Ahab, long before this time, from whom they might be borrowed, ( 1 Kings 22:28 ) . The phrase in the Hebrew language, as Aben Ezra observes, is very wonderful, and serves to strike the minds and excite the attention of men; it is like the words of a crier, in a court of judicature, calling for silence: hearken, O earth, and all that therein is;
or, "its fulness" F15; the land of Israel and Judah, the whole land of promise, and all the inhabitants of it; for to them are the following words directed: and let the Lord God be witness against you;
or, "in you" F16; the Word of the Lord, as the Targum; let him who is the omniscient God, and knows all hearts, thoughts, words, and actions, let him bear witness in your consciences, that what I am about to say is truth, and comes from him; is not my own word, but his; and if you disregard it, and repent not, let him be a witness against you, and for me, that I have prophesied in his name; that I have faithfully delivered his message, and warned you of your danger, and reproved you for your sins, and have kept back nothing I have been charged and entrusted with: and now, you are summoned into open court, and at the tribunal of the great God of heaven and earth; let him be a witness against you of the many sins you have been guilty of, and attend while the indictment is read, the charge exhibited, and the proof given by the Lord from his holy temple,
from heaven, the habitation of his holiness; whose voice speaking from thence should be hearkened to; who from thence beholds all the actions of men, and from whence his wrath is revealed against their sins, and he gives visible tokens of his displeasure; and especially when he seems to come forth from thence in some remarkable instances of his power and providence, as follows:


FOOTNOTES:

F13 (Mlk Myme) "populi omnes ipsi", Montanus, Drusius, Piscator, Tarnovius.
F14 So Burkius.
F15 (halmw) "et plenitude ejus", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius, Cocceius, Burkius.
F16 (Mkb) "in vobis", Montanus, Junius & Tremellius, Cocceius.

Mica 1:2 In-Context

1 Das Wort Jehovas, welches zu Micha, dem Moraschtiter, geschah in den Tagen Jothams, Ahas' und Hiskias, der Könige von Juda, das er schaute über Samaria und Jerusalem.
2 Höret, ihr Völker alle, merke auf, du Erde und ihre Fülle! Und der Herr, Jehova, sei zum Zeugen wider euch, der Herr aus seinem heiligen Palast!
3 Denn siehe, Jehova geht aus von seiner Stätte und kommt herab und schreitet einher auf den Höhen der Erde.
4 Und die Berge zerschmelzen unter ihm, und die Täler spalten sich wie das Wachs vor dem Feuer, wie Wasser, ausgegossen am Abhange.
5 Das alles wegen der Übertretung Jakobs und wegen der Sünden des Hauses Israel. Von wem geht die Übertretung Jakobs aus? Ist es nicht Samaria? Und von wem die Höhen Judas? Ist es nicht Jerusalem?
The Elberfelder Bible is in the public domain.