Numeri 36:2

2 Jehova hat meinem Herrn geboten, den Kindern Israel das Land durchs Los als Erbteil zu geben; und meinem Herrn ist von Jehova geboten worden, das Erbteil Zelophchads, unseres Bruders, seinen Töchtern zu geben.

Numeri 36:2 Meaning and Commentary

Numbers 36:2

And they said
One in the name of the rest:

the Lord commanded my lord;
that is, Moses, whom they address in a very respectable manner, being the chief governor of the nation under God:

to give the land for an inheritance by lot to the children of Israel;
which command may be seen, in ( Numbers 26:53-56 ) :

and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of
Zelophehad our brother;
or kinsman, being of the same tribe:

unto his daughters;
who sued for it, and upon Moses's consulting the Lord about it, it was ordered they should have it, ( Numbers 27:1-11 ) and which these princes observed was likely to be attended with the following inconvenience.

Numeri 36:2 In-Context

1 Und es traten herzu die Häupter der Väter vom Geschlecht der Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Sohnes Manasses, aus den Geschlechtern der Söhne Josephs; und sie redeten vor Mose und vor den Fürsten, den Häuptern der Väter der Kinder Israel, und sprachen:
2 Jehova hat meinem Herrn geboten, den Kindern Israel das Land durchs Los als Erbteil zu geben; und meinem Herrn ist von Jehova geboten worden, das Erbteil Zelophchads, unseres Bruders, seinen Töchtern zu geben.
3 Werden sie nun einem von den Söhnen der anderen Stämme der Kinder Israel zu Weibern, so wird ihr Erbteil dem Erbteil unserer Väter entzogen und zu dem Erbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und dem Lose unseres Erbteils wird es entzogen werden.
4 Und auch wenn das Jubeljahr der Kinder Israel kommt, wird ihr Erbteil zu dem Erbteil des Stammes hinzugefügt werden, welchem sie angehören werden; und ihr Erbteil wird dem Erbteil des Stammes unserer Väter entzogen werden.
5 Da gebot Mose den Kindern Israel, nach dem Befehle Jehovas, und sprach: Der Stamm der Kinder Joseph redet recht.
The Elberfelder Bible is in the public domain.