Offenbarung 9:19

19 Denn die Gewalt der Rosse ist in ihrem Maule und in ihren Schwänzen; denn ihre Schwänze sind gleich Schlangen und haben Köpfe, und mit ihnen beschädigen sie.

Offenbarung 9:19 Meaning and Commentary

Revelation 9:19

For their power is in their mouth
In what proceeded out of their mouth, or seethed to do so; in their guns, and what came out of them:

and in their tails;
which may design their foot soldiers, which were as the tail to their horse, and who sometimes did great service; or their way of fighting when they fled, by casting up arrows into the air, which would fall upon the heads and horses of those that pursued them; or their ambushments, by which they destroyed many; or their perfidious violation of treaties; or it may be their tails may intend the doctrine of Mahomet, the false prophet, who is the tail, ( Isaiah 9:15 ) ,

for their tails [were] like unto serpents;
crooked, crafty, poisonous, and, pernicious:

and had heads;
every tail had a head to it; which may be understood of the officers of the foot soldiers, or of the priests and teachers of the Mahometan religion:

and with them they do hurt;
with their guns, the power in their mouth, they did hurt to the bodies of men; and with their false doctrines, their tails, they did hurt to the souls of men; the Ethiopic version here adds, "five months"; which seems to be taken from ( Revelation 9:10 ) .

Offenbarung 9:19 In-Context

17 Und also sah ich die Rosse in dem Gesicht und die auf ihnen saßen: und sie hatten feurige und hyazinthene und schweflichte Panzer; und die Köpfe der Rosse waren wie Löwenköpfe, und aus ihren Mäulern geht Feuer und Rauch und Schwefel hervor.
18 Von diesen drei Plagen wurde der dritte Teil der Menschen getötet, von dem Feuer und dem Rauch und dem Schwefel, die aus ihren Mäulern hervorgehen.
19 Denn die Gewalt der Rosse ist in ihrem Maule und in ihren Schwänzen; denn ihre Schwänze sind gleich Schlangen und haben Köpfe, und mit ihnen beschädigen sie.
20 Und die übrigen der Menschen, welche durch diese Plagen nicht getötet wurden, taten nicht Buße von den Werken ihrer Hände, daß sie nicht anbeteten die Dämonen und die goldenen und die silbernen und die ehernen und die steinernen und die hölzernen Götzenbilder, die weder sehen noch hören noch wandeln können.
21 Und sie taten nicht Buße von ihren Mordtaten, noch von ihren Zaubereien, noch von ihrer Hurerei, noch von ihren Diebstählen.
The Elberfelder Bible is in the public domain.