Almeida Atualizada (Portuguese)
American Standard Version
Chinese Union Version - Pinyin
Chinese Union Version - Simplified
Chinese Union Version - Traditional
Common English Bible
Common English Bible w/ Apocrypha
Douay-Rheims Catholic Bible
Elberfelder 1905 (German)
Giovanni Diodati 1649 (Italian)
GOD'S WORD Translation
Good News Translation
Good News Translation w/ Apocrypha
Hebrew Names Version
Holman Christian Standard Bible
Jubilee Bible 2000
King James Version
King James Version w/ Apocrypha
La Biblia de las Américas (Español)
La Biblia del Jubileo 2000
La Biblia Reina-Valera (Español)
Lexham English Bible
Louis Segond 1910 (French)
Luther Bible 1912 (German)
New American Standard Bible
New Century Version
New International Reader's Version
New International Version
New King James Version
New Living Translation
New Revised Standard
New Revised Standard w/ Apocrypha
Nova Versão Internacional
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
Orthodox Jewish Bible
Revised Standard Version
Revised Standard Version w/ Apocrypha
Riveduta 1927 (Italian)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
The Bible in Basic English
The Complete Jewish Bible
The Darby Translation
The Latin Vulgate
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
The Message Bible
The Webster Bible
Third Millennium Bible
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
World English Bible
Young's Literal Translation
For everything there is a season, and
a time for every matter under heaven:
a time to be born, and a time to
die; a time to plant, and a time to pluck up what is planted;
a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
a time to
weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to 3 dance;
a time to
cast away stones, and a time to 5 gather stones together; a time to embrace, and a time to 6 refrain from embracing;
a time to seek, and a time to
lose; a time to keep, and a time to 8 cast away;
a time to
tear, and a time to sew; a time to 10 keep silence, and a time to speak;
a time to love, and a time to
hate; a time for war, and a time for peace.
gain has the worker from his toil?
I have seen
the business that 14 God has given to the children of man to be busy with.
made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot 16 find out what God has done from the beginning to the end.
I perceived that there is
nothing better for them than to be joyful and to 18 do good as long as they live;
that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil--this is 20 God's gift to man.
I perceived that whatever God does endures forever;
nothing can be added to it, nor anything taken from it. God has done it, so that people fear before him.
That which is,
already has been; that which is to be, already has been; and God 23 seeks what has been driven away.
I saw under the sun that in the place of justice, even 25 there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.
I said in my heart,
God will judge the righteous and the wicked, for there is 27 a time for every matter and for every work.
I said in my heart with regard to the children of man that God is testing them that they may see that they themselves are but
For what happens to the children of man and what happens to the beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts, for all is vanity.
All go to one place. All are from
the dust, and to dust all return.
Who knows whether
the spirit of man goes upward and the spirit of the beast goes down into the earth?
So I saw that there is
nothing better than that a man should rejoice in his work, for 33 that is his lot. Who can bring him to see 34 what will be after him?