Compare Translations for Exodus 20:25

25 If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.
25 If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.
25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 If you use stones to make my Altar, don't use dressed stones. If you use a chisel on the stones you'll profane the Altar.
25 'If you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your tool on it, you will profane it.
25 If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
25 And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it.
25 If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.
25 But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
25 And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.
25 Now if you make an altar of stones for Me, you must not build it with stones shaped by tools; for if you use a chisel on it, you will defile it.
25 But if you do make for me an altar from stones, don't build it with chiseled stone since using your chisel on the stone will make it impure.
25 But if you do make for me an altar from stones, don't build it with chiseled stone since using your chisel on the stone will make it impure.
25 If you do make me an altar of stone, you are not to build it of cut stones; for if you use a tool on it, you profane it.
25 And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy sharp tool upon it, thou hast profaned it.
25 Und wenn du mir einen Altar von Steinen machst, so sollst du ihn nicht von behauenen Steinen bauen; denn hast du deinen Meißel darüber geschwungen, so hast du ihn entweiht.
25 If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
25 If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.
25 If you build an altar for me made out of stones, never make it with cut stone blocks. If you use a chisel on it, you will make it unacceptable to me.
25 If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 And if you make an altar of stones for me, you will not build them [as] hewn stone, because if you use your chisel on it, you have defiled it.
25 Und so du mir einen steinernen Altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen Steinen bauen; denn wo du mit deinem Messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen.
25 And if thou wilt make to me an altar of stones, thou shalt not build them hewn ; for thou hast lifted up thy tool upon them, and they are defiled.
25 If you use stones to make an altar for me, don't use stones that you have shaped with tools. When you use any tools on them, you make them unsuitable for use in worship.
25 " 'If you make an altar out of stones in honor of me, do not build it with blocks of stone. You will make it "unclean" if you use a tool on it.
25 But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.
25 And if thou make an altar of stone unto me, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up a tool upon it, it shall be defiled.
25 And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
25 And if you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you wield your tool upon it you profane it.
25 Maar indien gij Mij een stenen altaar zult maken, zo zult gij dit niet bouwen van gehouwen steen; zo gij uw houwijzer daarover verheft, zo zult gij het ontheiligen.
25 And if thou wilt make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 And if thou wilt make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 But and yf thou wilt make me an alter off stone, se thou make it not of hewed stone, for yf thou lyfte vp thy tole vpon it, thou shalt polute it.
25 quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetur
25 quod si altare lapideum feceris mihi non aedificabis illud de sectis lapidibus si enim levaveris cultrum tuum super eo polluetur
25 And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou [shalt] lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.
25 If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.
25 That if thou shalt make an altar of stone to me, thou shalt not build it of stones hewn (And if thou make an altar out of stones for me, thou shalt not build it out of cut stones); for if thou shalt raise thy knife thereupon, or (any) other instrument wherewith blood may be shed out, it shall be polluted.
25 `And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;

Exodus 20:25 Commentaries