The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Exodus
Exodus 39:15
Compare Translations for Exodus 39:15
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Exodus 39:14
NEXT
Exodus 39:16
Holman Christian Standard Bible
15
They made braided chains of pure gold cord for the breastpiece.
Read Exodus (CSB)
English Standard Version
15
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
Read Exodus (ESV)
King James Version
15
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
Read Exodus (KJV)
The Message Bible
15
They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords.
Read Exodus (MSG)
New American Standard Bible
15
They made on the breastpiece chains like cords, of twisted cordage work in pure gold.
Read Exodus (NAS)
New International Version
15
For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
Read Exodus (NIV)
New King James Version
15
And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.
Read Exodus (NKJV)
New Living Translation
15
To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.
Read Exodus (NLT)
New Revised Standard
15
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
Read Exodus (NRS)
American Standard Version
15
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
Read Exodus (ASV)
The Bible in Basic English
15
And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
Read Exodus (BBE)
Common English Bible
15
They made chains of pure gold, twisted like cords, for the chest pendant.
Read Exodus (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
15
They made chains of pure gold, twisted like cords, for the chest pendant.
Read Exodus (CEBA)
The Complete Jewish Bible
15
On the breastplate they made two pure gold chains, twisted like cords.
Read Exodus (CJB)
The Darby Translation
15
And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
Read Exodus (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
15
Und sie machten an das Brustschild schnurähnliche Ketten, in Flechtwerk, von reinem Golde.
Read Exodus (ELB)
Good News Translation
15
For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.
Read Exodus (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
15
For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.
Read Exodus (GNTA)
GOD'S WORD Translation
15
For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes.
Read Exodus (GW)
Hebrew Names Version
15
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Read Exodus (HNV)
Jubilee Bible 2000
15
They also made the small chains upon the pectoral
of
wreathen work
of
pure gold.
Read Exodus (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
15
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
Read Exodus (KJVA)
Lexham English Bible
15
And they made on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.
Read Exodus (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
15
Und sie machten am Schild Ketten mit zwei Enden von feinem Golde{~} {~}
Read Exodus (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
15
and the ark of the covenant, and its bearers, and the altar and all its furniture.
Read Exodus (LXX)
New Century Version
15
They made chains of pure gold, twisted together like a rope, for the chest covering.
Read Exodus (NCV)
New International Reader's Version
15
The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes.
Read Exodus (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
15
They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
Read Exodus (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
15
They made also in the rational little chains, linked one to another, of the purest gold,
Read Exodus (RHE)
Revised Standard Version
15
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
Read Exodus (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
15
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
Read Exodus (RSVA)
Statenvertaling (Dutch)
15
Zij maakten ook aan den borstlap gelijk-eindigende ketentjes, van gedraaid werk, uit louter goud.
Read Exodus (SVV)
Third Millennium Bible
15
And they made upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
Read Exodus (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
15
And they made upon the breastplate chains at the ends of wreathed work of pure gold.
Read Exodus (TMBA)
Tyndale
15
And they made apon the brestlappe, twoo fastenynge cheynes of wrethen worke ad pure golde.
Read Exodus (TYN)
The Latin Vulgate
15
fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo
Read Exodus (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
15
fecerunt in rationali et catenulas sibi invicem coherentes de auro purissimo
Read Exodus (VULA)
The Webster Bible
15
And they made upon the breast-plate chains at the ends, [of] wreathed work [of] pure gold.
Read Exodus (WBT)
World English Bible
15
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
Read Exodus (WEB)
Wycliffe
15
They made also in the rational, little chains, cleaving to themselves together, of purest gold, (And for the breast-piece, they made little chains out of pure gold, that were twisted like ropes,)
Read Exodus (WYC)
Young's Literal Translation
15
And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
Read Exodus (YLT)
PREVIOUS
Exodus 39:14
NEXT
Exodus 39:16
Exodus 39:15 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS