Compare Translations for Ezekiel 6:14

14 I will stretch out My hand against them, and wherever they live I will make the land a desolate waste, from the wilderness to Diblah. Then they will know that I am Yahweh."
14 And I will stretch out my hand against them and make the land desolate and waste, in all their dwelling places, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
14 So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
14 I'll bring my hand down hard on them, demolish the country wherever they live, turn it into wasteland from one end to the other, from the wilderness to Riblah. Then they'll know that I am God!'"
14 "So throughout all their habitations I will stretch out My hand against them and make the land more desolate and waste than the wilderness toward Diblah; thus they will know that I am the LORD .""'
14 And I will stretch out my hand against them and make the land a desolate waste from the desert to Diblah —wherever they live. Then they will know that I am the LORD.’ ”
14 So I will stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah, in all their dwelling places. Then they shall know that I am the Lord.' " ' "
14 I will crush them and make their cities desolate from the wilderness in the south to Riblah in the north. Then they will know that I am the LORD .”
14 I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their settlements, from the wilderness to Riblah. Then they shall know that I am the Lord.
14 And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Jehovah.
14 And my hand will be stretched out against them, making the land waste and unpeopled, from the waste land to Riblah, through all their living-places: and they will be certain that I am the Lord.
14 Wherever they live, I will direct my power against them. I will turn the land into a greater wasteland than the Riblah desert. Then they will know that I am the LORD.
14 Wherever they live, I will direct my power against them. I will turn the land into a greater wasteland than the Riblah desert. Then they will know that I am the LORD.
14 I will stretch out my hand over them and make the land wherever they live into a desolate waste worse than the Divlah Desert. Then they will know that I am ADONAI.'"
14 And I will stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness of Diblath, in all their dwellings; and they shall know that I [am] Jehovah.
14 Yes, I will reach out and destroy their country. I will make it a wasteland from the southern desert to the city of Riblah in the north, not sparing any place where the Israelites live. Then everyone will know that I am the Lord."
14 Yes, I will reach out and destroy their country. I will make it a wasteland from the southern desert to the city of Riblah in the north, not sparing any place where the Israelites live. Then everyone will know that I am the Lord."
14 I will use my power against them and destroy the land, from the desert to Diblah. Then they will know that I am the LORD.'"
14 I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
14 So will I stretch out my hand upon them and make the land desolate, even more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.
14 So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I am the LORD.
14 And I will stretch out my hand against them, and I will make the land a desolation and a wasteland from the desert to Riblah in all of their dwellings, and they will know that I [am] Yahweh." '"
14 J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.
14 I will use my power against them to make the land empty and wasted from the desert to Diblah, wherever they live. Then they will know that I am the Lord.'"
14 I will reach out my powerful hand against them. The land will become dry and empty. Those people will live from the desert all the way to Diblah. They will know that I am the Lord."
14 I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their settlements, from the wilderness to Riblah. Then they shall know that I am the Lord.
14 J'étendrai donc ma main sur eux, et partout où ils habitent, je rendrai le pays plus désolé et plus dévasté que le désert de Dibla, et ils sauront que je suis l'Éternel.
14 And I will stretch forth my hand upon them: and I will make the land desolate, and abandoned from the desert of Deblatha in all their dwelling places: and they shall know that I am the Lord.
14 And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
14 And I will stretch out my hand against them, and make the land desolate and waste, throughout all their habitations, from the wilderness to Riblah. Then they will know that I am the LORD."
14 So will I stretch out My hand upon them and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.'"
14 So will I stretch out My hand upon them and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations; and they shall know that I am the LORD.'"
14 et extendam manum meam super eos et faciam terram desolatam et destitutam a deserto Deblatha in omnibus habitationibus eorum et scient quia ego Dominus
14 et extendam manum meam super eos et faciam terram desolatam et destitutam a deserto Deblatha in omnibus habitationibus eorum et scient quia ego Dominus
14 So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, even, more desolate than the wilderness towards Diblath, in all their habitations: and they shall know that I [am] the LORD.
14 I will stretch out my hand on them, and make the land desolate and waste, from the wilderness toward Diblah, throughout all their habitations: and they shall know that I am Yahweh.
14 And I shall stretch forth mine hand on them, and I shall make their land desolate and destitute, from (the) desert (unto) Diblath, in all the dwellings of them; and they shall know, that I am the Lord. (And I shall stretch forth my hand upon them, and I shall make their land a desolate wasteland, from the desert unto Riblah, in all their dwelling places; and they shall know, that I am the Lord.)
14 And I have stretched out my hand against them, And have made the land a desolation, Even a desolation from the wilderness to Diblath, In all their dwellings, And they have known that I [am] Jehovah!'

Ezekiel 6:14 Commentaries