Compare Translations for Galatians 2:11

11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
11 Later, when Peter came to Antioch, I had a face-to-face confrontation with him because he was clearly out of line.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
11 When Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned.
11 Now when Peter had come to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed;
11 But when Peter came to Antioch, I had to oppose him to his face, for what he did was very wrong.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood self-condemned;
11 But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.
11 But when Cephas came to Antioch, I made a protest against him to his face, because he was clearly in the wrong.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was wrong.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was wrong.
11 Furthermore, when Kefa came to Antioch, I opposed him publicly, because he was clearly in the wrong.
11 But when Peter came to Antioch, I withstood him to [the] face, because he was to be condemned:
11 But when Peter came to Antioch, I opposed him in public, because he was clearly wrong.
11 But when Peter came to Antioch, I opposed him in public, because he was clearly wrong.
11 When Cephas came to Antioch, I had to openly oppose him because he was completely wrong.
11 But when Kefa came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face because he was to be blamed.
11 But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed .
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed [him] to his face, because he was condemned.
11 When Peter came to Antioch, I challenged him to his face, because he was wrong.
11 When Peter came to Antioch, I told him to his face that I was against what he was doing. He was clearly wrong.
11 But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood self-condemned;
11 But when Cephas was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
11 But when Cephas came to Antioch I opposed him to his face, because he stood condemned.
11 But when Cephas came to Antioch I opposed him to his face, because he stood condemned.
11 Ὅτε δὲ ἦλθεν Κηφᾶς εἰς Ἀντιόχειαν, κατὰ πρόσωπον αὐτῷ ἀντέστην, ὅτι κατεγνωσμένος ἦν ·
11 But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed.
11 But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed.
11 And when Peter was come to Antioche I withstode him in the face for he was worthy to be blamed.
11 cum autem venisset Cephas Antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis erat
11 cum autem venisset Cephas Antiochiam in faciem ei restiti quia reprehensibilis erat
11 But when Peter had come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
11 But when Peter came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned.
11 Now when Peter visited Antioch, I remonstrated with him to his face, because he had incurred just censure.
11 But when Peter was come to Antioch, I against-stood him in the face [I stood against him into the face], for he was worthy to be reproved.
11 And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy,

Galatians 2:11 Commentaries