1 Corinzi 14:11

11 Se dunque io non intendo ciò che vuol dir la favella, io sarò barbaro a chi parla, e chi parla sarà barbaro a me.

1 Corinzi 14:11 Meaning and Commentary

1 Corinthians 14:11

Therefore if I know not the meaning of the voice
The force and power of a language, the signification of it, the ideas its words convey, but only hear the sound of it:

I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh
shall be a barbarian unto me:
like one of those rude and uncultivated people that inhabit deserts and wild places, who can neither understand the language of others, nor be understood by others; and indeed may be meant of any sort of people, that do not understand one another's language: the word (rb) , "bar", and (arb) , "bara", in the Chaldee, Syriac, and Arabic languages, not only signifies a field, a wood, or desert place, but also without, or any thing extraneous; and being doubled, signifies one that lives without, in another land; a stranger, and that speaks a strange language; so all other nations of the world were barbarians to the Hebrews, and particularly the Egyptians; see the Targum on ( Psalms 114:1 ) and so were all other nations to the Greeks, see ( Romans 1:14 ) and also to the Romans: and the sense is, that where the signification of a language and the sense of words are not known, the speaker is like a man that lives in a strange country to him that hears him; and the hearer is like to one that lives in a strange country to him that speaks, since they cannot understand one another. The word sometimes is used for men, (afwnoi h ankooi) , F26, "that can neither speak nor hear", men dumb and deaf; and when words cannot be understood, the case is all one as with such persons.


FOOTNOTES:

F26 Scholia in Aristoph. in Avibus, p. 550.

1 Corinzi 14:11 In-Context

9 Così ancor voi, se per lo linguaggio non proferite un parlare intelligibile, come s’intenderà ciò che sarà detto? perciocchè voi sarete come se parlaste in aria.
10 Vi sono, per esempio, cotante maniere di favelle nel mondo, e niuna nazione fra gli uomini è mutola.
11 Se dunque io non intendo ciò che vuol dir la favella, io sarò barbaro a chi parla, e chi parla sarà barbaro a me.
12 Così ancor voi, poichè siete desiderosi de’ doni spirituali, cercate d’abbondarne, per l’edificazion della chiesa.
13 Perciò, chi parla linguaggio strano, preghi di potere interpretare.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.