1 Re 2:8

8 Ecco, oltre a ciò, appo te è Simi, figliuolo di Ghera, Beniaminita, da Bahurim, il qual mi maledisse d’una maledizione atroce nel giorno che io andava in Mahanaim. Ma egli mi scese incontro verso il Giordano, ed io gli giurai per lo Signore, che io non lo farei morire con la spada.

1 Re 2:8 Meaning and Commentary

1 Kings 2:8

And behold [thou hast] with thee Shimei the son of Gera, a
Benjamite of Bahurim
Of whom, and of his native place, (See Gill on 2 Samuel 16:5); he was now at Jerusalem, and so with Solomon, or near at hand; and was on his side, and of his party; see ( 1 Kings 1:8 ) ; but not to be trusted, or looked upon as a real friend:

which cursed me with a grievous curse, when I went to Mahanaim;
a place on the other side Jordan, of which place, and the curses this man cursed David, with, see ( 2 Samuel 16:7 2 Samuel 16:8 ) ( 17:24 ) ;

but he came down to me at Jordan;
after the defeat of Absalom, and when David was returning, and humbled himself to him, and begged his pardon:

and I sware unto him by the Lord, saying, I will not put thee to death
with the sword;
but this oath was not binding upon his successor, and especially should he commit a new crime.

1 Re 2:8 In-Context

6 Fanne adunque secondo la tua sapienza, e non lasciare scendere la sua canutezza in pace nel sepolcro.
7 Ma usa benignità inverso i figliuoli di Barzillai Galaadita, e sieno fra quelli che mangeranno alla tua tavola; perciocchè così vennero a me, quando io fuggiva d’innanzi ad Absalom, tuo fratello.
8 Ecco, oltre a ciò, appo te è Simi, figliuolo di Ghera, Beniaminita, da Bahurim, il qual mi maledisse d’una maledizione atroce nel giorno che io andava in Mahanaim. Ma egli mi scese incontro verso il Giordano, ed io gli giurai per lo Signore, che io non lo farei morire con la spada.
9 Ma ora non lasciarlo impunito; perciocchè tu sei uomo savio; considera dunque ciò che tu gli avrai da fare, e fa’ scendere la sua canutezza nel sepolcro per morte sanguinosa.
10 Davide poi giacque co’ suoi padri, e fu seppellito nella Città di Davide.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.