1 Samuele 12:11

11 E il Signore mandò Ierubbaal, e Bedan, e Iefte, e Samuele, e vi liberò di mano de’ vostri nemici di ogn’intorno, e voi abitaste in sicurtà.

1 Samuele 12:11 Meaning and Commentary

1 Samuel 12:11

And the Lord sent Jerubbaal
Or Gideon, as the Targum, for Jerubbaal was the name given to Gideon, when he first became a judge, ( Judges 6:32 )

and Bedan;
if this was one of the judges, he must have two names, or is one that is not mentioned in the book of Judges; the Targum interprets it of Samson; so Jerom F8, for the word may be rendered "in Dan"; one in Dan, who was of the tribe of Dan, as Samson was; and it was in the camp of Dan the Spirit of God first came upon him; and Kimchi observes that it is the same as Bendan, the son of Dan, that is, a Danite; and though he was after Jephthah, yet is set before him, because he was a greater man than he; and this way go the generality of Jewish writers {i}; but a man of this name being among the posterity of Manasseh, ( 1 Chronicles 7:17 ) . Junius, and who is followed by others, thinks that Jair is meant, and is so called to distinguish him from a more ancient Jair, the son of Manasseh, and with whom the order of the judges better agrees, see ( Numbers 32:41 ) ( Judges 10:3 Judges 10:4 ) but the Septuagint, Syriac, and Arabic versions read Barak; and he may rather be thought to be meant, because he was the instrument of delivering Israel out of the hand of Sisera, the captain of the host of Hazor before mentioned, ( 1 Samuel 12:9 ) and agrees with the words of the apostle, ( Hebrews 11:32 ) , who mentions those judges much in the same order:

and Jephthah, and Samuel;
meaning himself, who was the last of the judges, and who speaks of himself as of a third person, as Lamech does, ( Genesis 4:23 ) and this he did not out of ostentation, but to observe that God had made him an instrument of delivering them out of the hand of the Philistines, which must be fresh in their memory, as he had made use of others before him, when he sent judges, and not kings, and therefore they had no need to ask a king. The Syriac and Arabic versions read Samson instead of Samuel, and which also agrees best with ( Hebrews 11:32 )

and delivered you out of the hands of your enemies on every side;
not the judges, but the Lord; for the word for "delivered" is of the singular number:

and ye dwelled safe;
in the greatest security and confidence, without any fear of enemies, having God their King in the midst of them, and stood in no need of any other king to protect and defend them.


FOOTNOTES:

F8 Heb. Trad. in lib. Reg. fol. 75. K.
F9 So in T. Bab. Roshhashanah, fol. 25. 1.

1 Samuele 12:11 In-Context

9 Ma essi, dimenticando il Signore Iddio loro, egli li vendè in mano di Sisera, capitano dell’esercito d’Hasor, e in mano de’ Filistei, e in mano del re di Moab, i quali guerreggiarono contro a loro.
10 Allora gridarono al Signore, e dissero: Noi abbiam peccato; conciossiachè abbiamo abbandonato il Signore, e abbiam servito a’ Baali e ad Astarot; ma ora riscuotici di mano de’ nostri nemici, e noi ti serviremo.
11 E il Signore mandò Ierubbaal, e Bedan, e Iefte, e Samuele, e vi liberò di mano de’ vostri nemici di ogn’intorno, e voi abitaste in sicurtà.
12 Or voi, avendo veduto che Nahas, re dei figliuoli di Ammon, veniva contro a voi, mi avete detto: No; anzi un re regnerà sopra noi; benchè il Signore Iddio vostro fosse vostro re.
13 Ora dunque, ecco il re che voi avete scelto, il quale avete chiesto; ed ecco, il Signore ha costituito un re sopra voi.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.