1 Samuele 17:42

42 E quando il Filisteo ebbe riguardato, ed ebbe veduto Davide, lo sprezzò; perciocchè egli era giovanetto, e biondo, e di bello sguardo.

1 Samuele 17:42 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:42

And when the Philistine looked about, and saw David, he
disdained him
He looked about for his antagonist, to take a view of him, what sort of a man he was, expecting to see one much like himself; but observing a puny young man, he despised him in his heart, and perhaps looked upon it as an affront to him to send such a man to fight with him:

for he was [but] a youth;
his age was one reason why he despised him, being, as before observed, about twenty years of age, and not come to his full strength, a stripling, as he is called, ( 1 Samuel 17:56 ) , another reason follows,

and ruddy, and of a fair countenance;
looked effeminate, had not the appearance of a soldier, of a weather beaten veteran, exposed to heat and cold, and inured to hardships.

1 Samuele 17:42 In-Context

40 E prese il suo bastone in mano, e si scelse dal torrente cinque pietre pulite, e le pose nel suo arnese da pastore, e nella tasca, avendo la sua frombola in mano. E così si accostò al Filisteo.
41 Il Filisteo si mosse anch’esso, e venne accostandosi a Davide; e colui che portava il suo scudo andava davanti a lui.
42 E quando il Filisteo ebbe riguardato, ed ebbe veduto Davide, lo sprezzò; perciocchè egli era giovanetto, e biondo, e di bello sguardo.
43 E il Filisteo disse a Davide: Sono io un cane, che tu vieni contro a me con bastoni? E il Filisteo maledisse Davide per li suoi dii.
44 Il Filisteo, oltre a ciò, disse a Davide: Vieni pure a me, ed io darò la tua carne agli uccelli del cielo, e alle bestie della campagna.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.