1 Samuele 26:6

6 E Davide fece motto ad Abimelec Hitteo, e ad Abisai, figliuolo di Seruia, fratello di Ioab, dicendo: Chi scenderà meco a Saulle, nel campo?

1 Samuele 26:6 Meaning and Commentary

1 Samuel 26:6

Then answered David
Or addressed himself to the two following persons:

and said to Ahimelech the Hittite;
who was either an Hittite by birth, but was become a proselyte, or he was an Israelite that had dwelt among the Hittites, and so had this name given him; the former seems most probable; some say F11 this was Uriah the Hittite:

and to Abishai the son of Zeruiah, brother to Joab;
Zeruiah was the sister of David, ( 1 Chronicles 2:15 1 Chronicles 2:16 ) ; and these were two sons of hers, who very probably joined David at the cave of Adullam, ( 1 Samuel 22:1 ) ;

saying, who will go down with me to Saul to the camp?
that is, which of you two?

and Abishai said, I will go down with thee;
the other being timorous, or Abishai being most forward spoke first.


FOOTNOTES:

F11 Hieron. Trad. Heb. in lib. Reg. fol. 76. M.

1 Samuele 26:6 In-Context

4 e mandò delle spie, e seppe per certo che Saulle era venuto.
5 Allora Davide si levò, e venne al luogo dove Saulle era accampato, e vide il luogo dove giaceva Saulle, ed Abner, figliuolo di Ner, capo dell’esercito di esso. Or Saulle giaceva dentro al recinto, e il popolo era accampato d’intorno a lui.
6 E Davide fece motto ad Abimelec Hitteo, e ad Abisai, figliuolo di Seruia, fratello di Ioab, dicendo: Chi scenderà meco a Saulle, nel campo?
7 E Abisai disse: Io scenderò teco. Davide adunque, ed Abisai, vennero di notte al popolo. Ed ecco, Saulle giaceva dormendo dentro al recinto, e la sua lancia era fitta in terra presso a lui dal capo; ed Abner e il popolo giacevano d’intorno a lui.
8 Allora Abisai disse a Davide: Oggi ti ha Iddio messo il tuo nemico nelle mani; ora dunque lascia, ti prego, che io lo conficchi in terra con la lancia d’un sol colpo, e non raddoppierò il colpo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.