Deuteronomio 10:8

8 In quel tempo il Signore appartò la tribù di Levi, per portar l’Arca del Patto del Signore, per comparir davanti al Signore per ministrargli, e per benedir nel suo Nome, come fa infino al dì d’oggi.

Deuteronomio 10:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 10:8

At that time the Lord separated the tribe of Levi
Not at the time that Moses came down from the mount with the tables of the law, but some considerable time after, even after the tabernacle was erected; nor at the time that Aaron died, and Eleazar succeeded him, but many years before that; unless there was a fresh separation of them, or a renewal of it when Eleazar became high priest in his father's stead; and so that being mentioned is the reason of its being repeated here;

to bear the ark of the covenant of the Lord;
even that into which the law, sometimes called the covenant, was put, and therefore here called the ark of the covenant: when this was carried from place to place, as it was especially in the wilderness, it was the business of the Levites to bear it, particularly the Kohathites; ( Numbers 3:31 ) ( 10:21 ) ( 1 Chronicles 6:1 ) ,

to stand before the Lord to minister unto him;
that is, to his priests, in the tabernacle, and to keep and guard that:

and to bless in his name unto this day;
not to bless the people, which was the work of the priest, but to sing praise in the name of the Lord, to give thanks unto him, and bless and praise him.

Deuteronomio 10:8 In-Context

6 Or i figliuoli d’Israele partirono di Beerot-bene-iaacan, per andare a Mosera; quivi morì Aaronne, e quivi fu seppellito; ed Eleazaro, suo figliuolo, fu sacerdote in luogo suo.
7 Di là partirono, per andare a Gudgod; e di Gudgod, per andare a Iotbat, ch’è un paese di rivi d’acque.
8 In quel tempo il Signore appartò la tribù di Levi, per portar l’Arca del Patto del Signore, per comparir davanti al Signore per ministrargli, e per benedir nel suo Nome, come fa infino al dì d’oggi.
9 Perciò Levi non ha parte, nè possessione co’ suoi fratelli; il Signore è la sua possessione, siccome il Signore Iddio tuo gliene ha parlato.
10 Or essendo io dimorato in sul monte tanto tempo quanto la prima volta, cioè quaranta giorni e quaranta notti, il Signore esaudì la mia voce ancora quella volta, e non ti volle distruggere.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.