Deuteronomio 14:6

6 In somma, voi potrete mangiar d’ogni bestia che ha il piè forcuto, e l’unghia spartita in due, e che rumina.

Deuteronomio 14:6 Meaning and Commentary

Ver. 6-8. And every beast that parted the hoof
In this and the two following verses two general rules are given, by which it might be known what beasts were fit for food and what not; one is if they parted the hoof, and the other if they chewed the cud, such might be eaten; but such that only chewed the cud, but did not divide the hoof, as the camel, hare, and coney, might not be eaten; and so if they divided the hoof, and did not chew the cud, as the swine, they were alike unlawful; (See Gill on Leviticus 11:3), (See Gill on Leviticus 11:4), (See Gill on Leviticus 11:5), (See Gill on Leviticus 11:6), (See Gill on Leviticus 11:7), (See Gill on Leviticus 11:8).

Deuteronomio 14:6 In-Context

4 Queste son le bestie, delle quali voi potrete mangiare: il bue, la pecora, la capra,
5 il cervo, il cavriuolo, la gran capra, la rupicapra, il daino, il bufalo, e la camozza.
6 In somma, voi potrete mangiar d’ogni bestia che ha il piè forcuto, e l’unghia spartita in due, e che rumina.
7 Ma fra quelle che ruminano, o hanno il piè forcuto, e l’unghia spartita, non mangiate del cammello, nè della lepre, nè del coniglio; conciossiachè ruminino, ma non abbiano l’unghia spartita; sienvi immondi;
8 nè del porco; conciossiachè egli abbia l’unghia spartita, ma non rumini; siavi immondo. Non mangiate della carne di questi animali, e non toccate i lor corpi morti.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.