Deuteronomio 23:8

8 La terza generazione de’ figliuoli che nasceranno loro potrà entrar nella raunanza del Signore.

Deuteronomio 23:8 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:8

The children that are begotten of them,
Of such as became proselytes:

shall enter into the congregation of the Lord in their third
generation;
not in the third generation from the time that this law was made, but from the time that any of them should embrace the true religion; their sons were the second generation, and their grandchildren the third; and such might be admitted into the congregation, and be reckoned as of them, both in their civil and church state, and be capable of serving even offices among them, and of marriage with them, as the Targum of Jonathan; which some of the Jews interpret of males only, for females, according to them, might be married immediately as soon as made proselytes, in which way they account for the lawfulness of Solomon's marriage of Pharaoh's daughter {p}.


FOOTNOTES:

F16 Vid. Kimchi in 1 Reg. 3. 1. or 1 Ki. 3. 1. & Misn. Yebamot, c. 8. sect. 3.

Deuteronomio 23:8 In-Context

6 Non procacciar giammai, in tempo di vita tua, la pace o il bene loro.
7 Non abbominar l’Idumeo; conciossiachè egli sia tuo fratello; non abbominar l’Egizio; conciossiachè tu sii stato forestiere nel suo paese.
8 La terza generazione de’ figliuoli che nasceranno loro potrà entrar nella raunanza del Signore.
9 QUANDO tu uscirai in guerra contro a’ tuoi nemici, guardati d’ogni mala cosa.
10 Se nel mezzo di te vi è alcuno che sia immondo per alcun accidente notturno, esca fuor del campo, e non entri dentro al campo;
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.