Esodo 26:17

17 Abbia ciascuna asse due cardini da incastrare un pezzo nell’altro; fa’ così a tutte le assi del Tabernacolo.

Esodo 26:17 Meaning and Commentary

Exodus 26:17

Two tenons shall there be on one board
Every board was to be so cut and shaped at the lower end of it, as to have, as it were, "two hands" F18, as in the original, to enter into, lay hold on, and fasten in mortises:

set in order one against another;
at a proper distance from each other, as the rounds of a ladder:

thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle;
everyone was to have two tenons.


FOOTNOTES:

F18 (twdy ytv) "duae manus", Montanus.

Esodo 26:17 In-Context

15 Fa’, oltre a ciò, delle assi per lo Tabernacolo; falle di legno di Sittim, per metterle ritte.
16 Sia la lunghezza di ciascuna asse di dieci cubiti, e la larghezza di un cubito e mezzo.
17 Abbia ciascuna asse due cardini da incastrare un pezzo nell’altro; fa’ così a tutte le assi del Tabernacolo.
18 Fa’ adunque le assi per lo Tabernacolo; venti assi dal lato Australe, verso il Mezzodì.
19 E fa’ quaranta piedistalli di argento per metter sotto quelle venti assi; due piedistalli sotto ciascuna asse, per li suoi due cardini.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.