Genesi 19:13

13 Perciocchè noi di presente distruggeremo questo luogo; perchè il grido loro è grande nel cospetto del Signore; e il Signore ci ha mandati per distruggerlo.

Genesi 19:13 Meaning and Commentary

Genesis 19:13

For we will destroy this place
Or "we are destroying it" {p}, are about to do it, and will quickly and immediately do it: because the cry of them is waxen great before the face of the Lord;
the cry of the sins of the inhabitants of it, which were many, and openly, and daringly committed, and reached to heaven, and called for immediate vengeance and punishment: and the Lord hath sent us to destroy it;
by which they discovered themselves to be angels, and what their business was, to destroy Sodom; and which confutes the notion of the Jews, that they were sent on different errands; whereas it is clear from hence, these two were sent to do one and the same thing; (See Gill on Genesis 18:2).


FOOTNOTES:

F16 (wnxna Mytxvm) "disperdentes nos", Montanus; "nos perdituri mox sumus", Junius & Tremellius, Piscator; so Drusius, Schmidt.

Genesi 19:13 In-Context

11 E percossero d’abbarbaglio gli uomini ch’erano alla porta della casa, dal minore al maggiore; onde essi si stancarono, per trovar la porta.
12 E quegli uomini dissero a Lot: Chi de’ tuoi è ancora qui? fa’ uscir di questo luogo generi, figliuoli e figliuole, e chiunque è de’ tuoi in questa città.
13 Perciocchè noi di presente distruggeremo questo luogo; perchè il grido loro è grande nel cospetto del Signore; e il Signore ci ha mandati per distruggerlo.
14 Lot adunque uscì fuori, e parlò a’ suoi generi, che doveano prender le sue figliole, e disse loro: Levatevi, uscite di questo luogo; perciocchè il Signore di presente distruggerà questa città. Ma parve loro ch’egli si facesse beffe.
15 E, come l’alba cominciò ad apparire, gli Angeli sollecitarono Lot, dicendo: Levati, prendi la tua moglie, e le tue due figliuole che qui si ritrovano; che talora tu non perisca nell’iniquità della città.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.