Genesi 34:7

7 E quando i figliuoli di Giacobbe ebbero inteso il fatto, se ne vennero da’ campi; e quegli uomini furono addolorati, e gravemente adirati, che colui avesse commessa villania in Israele, giacendosi con la figliuola di Giacobbe; il che non si conveniva fare.

Genesi 34:7 Meaning and Commentary

Genesis 34:7

And the sons of Jacob came out of the field, when they heard
[it]
. Either by a messenger Jacob sent to them, to acquaint them with it, or by some other hand: however, be it as it will, as soon as they heard of the abuse of their sister, they immediately left their flocks to the care of their servants, and came to their father's tent:

and the men were grieved and were very wroth;
they were grieved for the sin committed against God, very probably, as well as for the injury done to their sister, and they were wroth against Shechem the author of it:

because he had wrought folly in Israel, in lying with Jacob's daughter;
all sin is folly, being a transgression of the law of God founded in the highest wisdom, and particularly uncleanness, and that branch of it, deflowering a virgin; and this action being committed on Jacob's daughter, whose name was Israel, is said to be "in", or rather "against" Israel F8, to his grief, and to the reproach of him and his family: though these words may be rather the words of Moses, than of the sons of Jacob; or however are expressed not in the language used by them, but in what was in use in the times of Moses, when Israel was the name of a nation and church, whereas it was now but a personal name, and at most but the name of a family; and though this was done to one of the family, yet not in it, but in the house of Hamor or Shechem:

which thing ought not to be done;
being against the law and light of nature to do such an action by force and violence, and against the law of nations to suffer it to go with impunity.


FOOTNOTES:

F8 (larvyb) "contra Israelem", Junius & Tremellius, Piscator, Calovius; so Ainsworth.

Genesi 34:7 In-Context

5 E Giacobbe intese che Sichem avea contaminata Dina, sua figliuola; ed essendo i suoi figliuoli a’ campi col suo bestiame, Giacobbe si tacque finchè fosser venuti.
6 Ed Hemor, padre di Sichem, venne a Giacobbe, per parlarne con lui.
7 E quando i figliuoli di Giacobbe ebbero inteso il fatto, se ne vennero da’ campi; e quegli uomini furono addolorati, e gravemente adirati, che colui avesse commessa villania in Israele, giacendosi con la figliuola di Giacobbe; il che non si conveniva fare.
8 Ed Hemor parlò con loro, dicendo: Sichem, mio figliuolo, ha posto il suo amore alla figliuola di casa vostra; deh! dategliela per moglie.
9 Ed imparentatevi con noi; dateci le vostre figliuole, e prendetevi le nostre.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.