Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Giacomo 5:10

Listen to Giacomo 5:10
10 Fratelli miei, prendete per esempio d’afflizione e di pazienza, i profeti, i quali hanno parlato nel Nome del Signore.

Giacomo 5:10 Meaning and Commentary

James 5:10

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the
name of the Lord
Men who have been highly honoured of God, with a gift of prophesying, or foretelling things to come; to whom God revealed his secrets, doing nothing without acquainting them with it; and who were sent forth by him, and prophesied in his name what were made known unto them; and yet, though these were his favourites, they suffered much; as cruel mockings, scourgings, imprisonment, famine, nakedness, and death in various shapes; some being stoned, others sawn asunder, and others killed by the sword; all which they endured with incredible patience. And therefore the apostle proposes them to be taken,

for an example suffering affliction, and of patience;
their afflictions were many and great, and yet they were very patient under them; and through faith and patience they went through them, and now inherit the promises; and so are a very proper example and pattern for New Testament saints to follow and copy after.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Giacomo 5:10 In-Context

8 Siate ancor voi pazienti; raffermate i cuori vostri; perciocchè l’avvenimento del Signore è vicino.
9 Non sospirate gli uni contro agli altri, fratelli; acciocchè non siate giudicati; ecco il giudice è alla porta.
10 Fratelli miei, prendete per esempio d’afflizione e di pazienza, i profeti, i quali hanno parlato nel Nome del Signore.
11 Ecco, noi predichiamo beati coloro che hanno sofferto; voi avete udita la pazienza di Giobbe, ed avete veduto il fine del Signore; poichè il Signore è grandemente pietoso e misericordioso.
12 Ora, innanzi ad ogni cosa, fratelli miei, non giurate nè per lo cielo, nè per la terra; nè fate alcun altro giuramento; anzi sia il vostro sì, sì, il no, no; acciocchè non cadiate in giudicio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in