Giacomo 5:10

10 Fratelli miei, prendete per esempio d’afflizione e di pazienza, i profeti, i quali hanno parlato nel Nome del Signore.

Images for Giacomo 5:10

Giacomo 5:10 Meaning and Commentary

James 5:10

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the
name of the Lord
Men who have been highly honoured of God, with a gift of prophesying, or foretelling things to come; to whom God revealed his secrets, doing nothing without acquainting them with it; and who were sent forth by him, and prophesied in his name what were made known unto them; and yet, though these were his favourites, they suffered much; as cruel mockings, scourgings, imprisonment, famine, nakedness, and death in various shapes; some being stoned, others sawn asunder, and others killed by the sword; all which they endured with incredible patience. And therefore the apostle proposes them to be taken,

for an example suffering affliction, and of patience;
their afflictions were many and great, and yet they were very patient under them; and through faith and patience they went through them, and now inherit the promises; and so are a very proper example and pattern for New Testament saints to follow and copy after.

Giacomo 5:10 In-Context

8 Siate ancor voi pazienti; raffermate i cuori vostri; perciocchè l’avvenimento del Signore è vicino.
9 Non sospirate gli uni contro agli altri, fratelli; acciocchè non siate giudicati; ecco il giudice è alla porta.
10 Fratelli miei, prendete per esempio d’afflizione e di pazienza, i profeti, i quali hanno parlato nel Nome del Signore.
11 Ecco, noi predichiamo beati coloro che hanno sofferto; voi avete udita la pazienza di Giobbe, ed avete veduto il fine del Signore; poichè il Signore è grandemente pietoso e misericordioso.
12 Ora, innanzi ad ogni cosa, fratelli miei, non giurate nè per lo cielo, nè per la terra; nè fate alcun altro giuramento; anzi sia il vostro sì, sì, il no, no; acciocchè non cadiate in giudicio.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.