Giosué 13:27

27 e nella valle, Bet-haram, e Bet-nimra, e Succot, e Safon, il rimanente del regno di Sihon, re di Hesbon; lungo il Giordano e i confini, infino all’estremità del mare di Chinneret, di là dal Giordano, verso Oriente.

Giosué 13:27 Meaning and Commentary

Joshua 13:27

And in the valley, Betharam
The same with Bethharan, (See Gill on Numbers 32:36):

and Bethnimrah;
sometimes called Nimrah, ( Numbers 32:3 Numbers 32:36 ) ; near to which were some waters, called the waters of Nimrim, ( Isaiah 15:6 ) ; It was in Jerom's F16 time a large village; it seems to have its name from leopards, which perhaps had their haunts hereabout:

and Succoth:
the place where Jacob pitched his tent after he had passed over Jabbok; it is called in the Jerusalem Talmud F17 Thaarabah:

and Zaphon;
which in the same Talmud is Amatho or Amathus, which Jerom says F18 is a village beyond Jordan, twenty one miles from Pella to the south, though he places it in the tribe of Reuben:

the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon;
which was not given to the tribe of Reuben, ( Joshua 13:21 ) ;

Jordan and [his] border;
that is, the cities which were near it, as Kimchi; or that were upon the bank of it, as Jarchi;

[even] unto the edge of the sea of Chinnereth;
the same with the lake of Gennesaret, ( Luke 5:1 ) ;

on the other side Jordan eastward;
the other from that in which the inheritance of Gad lay, which was beyond Jordan, from the land of Canaan.


FOOTNOTES:

F16 De loc. Heb. fol. 93. I.
F17 T. Hieros. Sheviith, fol. 38. 4.
F18 De loc. Heb. fol. 88. E.

Giosué 13:27 In-Context

25 E la lor contrada fu Iaser, e tutte le città di Galaad, e la metà del paese de’ figliuoli di Ammon, fino ad Aroer, che è a fronte a Rabba;
26 e da Hesbon fino a Ramatmispe, e Betonim; e da Mahanaim fino a’ confini di Debir;
27 e nella valle, Bet-haram, e Bet-nimra, e Succot, e Safon, il rimanente del regno di Sihon, re di Hesbon; lungo il Giordano e i confini, infino all’estremità del mare di Chinneret, di là dal Giordano, verso Oriente.
28 Questa fu l’eredità dei figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni, cioè: quelle città e le lor villate.
29 Mosè diede ancora eredità alla metà della tribù di Manasse: quella fu per la metà della tribù de’ figliuoli di Manasse, secondo le lor nazioni.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.