Giosué 6:26

26 E Giosuè in quel tempo fece fare un giuramento, dicendo: Maledetto sia, nel cospetto del Signore, l’uomo il quale imprenderà di riedificar questa città di Gerico; egli la fonderà sopra il suo figliuol maggiore, e poserà le porte d’essa sopra il suo figliuol minore.

Giosué 6:26 Meaning and Commentary

Joshua 6:26

And Joshua adjured [them] at that time
When the city was burnt and spoiled; not that he adjured the people individually, or one by one, which was not very practicable, but in a general way:

saying, cursed [be] the man before the Lord;
let him be cursed by him with the curses written in the book of the law; and let him be driven from him, from his presence, as Cain was:

that riseth up, and buildeth this city Jericho;
that rises up in future time, and rebuilds it; for it cannot be thought that after such an adjuration anyone would start up quickly, and rebuild it:

he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his
youngest [son] shall he set up the gates of it;
that is, while he is laying, or as soon as he has laid the foundation of the city, his eldest son should die; and as he went on with the building, other sons of his, if he had more than two, should be taken away by death likewise; and by the time he has finished it, signified by setting up the gates of it, both for ornament and security, his youngest and last son should die also; so that his whole posterity should be taken alway, as a curse of God upon him for rebuilding the city; which was fulfilled in Hiel the Bethelite, the rebuilder of this city in the times of Ahab, five or six hundred years after this adjuration was made, when either it was forgotten, or, however, little regarded: Maimonides observes {g}, that this was made that the miracle might remain in perpetual memory, for whoever should see the wall sunk in the earth, it would be plain and clear to him that this was not the form of a building demolished, but that it fell by a miracle; and yet this city became a very flourishing one in later times; we soon hear of the school of the prophets in it, ( 2 Kings 2:5 ) ; here, Strabo F8 says, was a royal palace, where, as Josephus F9 relates, Herod died, and who speaks of an amphitheatre and hippodrome in it; in this city sometimes the sanhedrim sat, and a great number of the stationary priests dwelt, even half a station, twelve thousand of them, all which is observed by Dr. Lightfoot F11; our Lord himself honoured it with his presence, ( Luke 19:1 ) .


FOOTNOTES:

F7 Maimon. Moreh Nevochim, par. 3. c. 50.
F8 Geograph. l. 16. p. 525.
F9 Antiqu. l. 17. c. 8. sect. 1. 2.
F11 Chorograph. Cent. c. 47.

Giosué 6:26 In-Context

24 E i figliuoli d’Israele bruciarono col fuoco la città, e tutto ciò che v’era dentro; sol posero l’argento, e l’oro, e i vasellamenti di rame e di ferro, nel tesoro della Casa del Signore.
25 E Giosuè salvò la vita a Rahab meretrice, e alla famiglia di suo padre, e a tutti i suoi; ed essa è dimorata per mezzo Israele fino a questo giorno; perciocchè avea nascosti i messi che Giosuè avea mandati per ispiar Gerico.
26 E Giosuè in quel tempo fece fare un giuramento, dicendo: Maledetto sia, nel cospetto del Signore, l’uomo il quale imprenderà di riedificar questa città di Gerico; egli la fonderà sopra il suo figliuol maggiore, e poserà le porte d’essa sopra il suo figliuol minore.
27 E il Signore fu con Giosuè, e la fama di esso andò per tutta la terra.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.