Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Giovanni 13:4

Listen to Giovanni 13:4
4 si levò dalla cena, e pose giù la sua vesta; e preso uno sciugatoio, se ne cinse.

Giovanni 13:4 Meaning and Commentary

John 13:4

He riseth from supper
In the midst of the entertainment, and which no doubt was considerable, his mind being intent on something else; and it being his meat and drink to do his Father's will, he rises and leaves his disciples sitting to finish their meal; and whilst they were murmuring at the waste of the ointment poured on his head, and were filled with indignation at it, as they all of them were, see ( Matthew 26:8 ) ; he rises up to wash their feet; amazing patience and humility!

And laid aside his garments;
not all his garments, only his upper ones, that he might better dispatch the business he was going about; and which was an emblem of his laying aside, as it were for a while, his glory and dignity as the Son of God, and of his appearing in the form of a servant.

And took a towel;
or "linen cloth", (lention) , the same with (tyjnwl) in the Jerusalem Talmud F18:

and girded himself;
with the towel, or linen cloth, which served both for a girdle, and after he had washed his disciples' feet, to wipe them with. This was a servile habit; so servants used to stand at the feet of their masters, girt about with a linen cloth F19; and shows, that the son of man came not to be ministered unto, but to minister.


FOOTNOTES:

F18 Sabbat, fol. 3. 1. & 12. 1.
F19 Suetonius in Caligula, c. 26.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Giovanni 13:4 In-Context

2 E finita la cena avendo già il diavolo messo nel cuor di Giuda Iscariot, figliuol di Simone, di tradirlo,
3 Gesù, sapendo che il Padre gli avea dato ogni cosa in mano, e ch’egli era proceduto da Dio, e se ne andava a Dio;
4 si levò dalla cena, e pose giù la sua vesta; e preso uno sciugatoio, se ne cinse.
5 Poi mise dell’acqua in un bacino, e prese a lavare i piedi de’ discepoli, e ad asciugarli con lo sciugatoio, del quale egli era cinto.
6 Venne adunque a Simon Pietro. Ed egli disse: Signore, mi lavi tu i piedi?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in